Сэр Ферлис тоже заметил клочок бумаги… или же ему указал на него солнечный блик? Как бы то ни было, но Монтгомери подошёл и вытащил изрядно запачканные документы из грязи. Лишь хорошее качество и вощение спасло бумагу от раскисания в воде.
По удивительно счастливому стечению обстоятельств, то оказались выписки из архива о родственниках сэра Линдса – покойного дяди сэра Ферлиса. В одном экземпляре выписки никакого сэра Коина не было и в помине, в другом он уже появился.
– Подделка! – возмущение, недоверие, радость и надежда захватили Монтгомери. Окрылённый, он поспешил в Ратушу.
Стоит ли упоминать, что дело о наследстве пересмотрели и вынесли решение в пользу законного наследника? Более никаких препятствий, ни явных, ни вымышленных, к бракосочетанию сэра Монтгомери Ферлиса и Миранды Нейтон не нашлось. И оно состоялось погожим осенним утром под аплодисменты голубиных крыльев, овации листвы и ликование немногочисленных приглашённых гостей, а также незримых свидетелей этого счастливого события: Цветочной улицы и ветерка.
Осыпав молодожёнов золотыми листьями на прощание, улица проводила их в медовый месяц. А после него с радостью встретила и довела до дома.
С тех пор Цветочная регулярно сопровождала чету Ферлисов на прогулку по самым красивым местам, придавала их настроению оттенок детской радости и волшебства, но, конечно, без той навязчивости, которую не сдержала при первой встрече с таинственным незнакомцем.
Сэр Ферлис так и не догадался, кто способствовал разоблачению фальшивого родственника. Возможно, у Миранды были мысли по этому поводу, но вслух их никто не высказывал, и нам остается только догадываться, как близко она была к отгадке.
На этом историю можно было бы и закончить, но самые любознательные читатели, вероятно, будут настаивать, чтобы автор привёл тут разговор, который услышала Цветочная, и который сыграл весьма важную роль в этой истории. И так как ранее для него не нашлось места, приведем его здесь – в конце. Итак, рыбацкий квартал, один из тупиков Цветочной:
– Арчи, ну, что? Всё выгорело? Когда будут денежки? – весьма известный в городе ростовщик и прохиндей разговаривал с солидным и уже знакомым нам джентльменом.
– Для тебя сэр Арчибальд Коин! – представившийся поморщился от вида затхлого и грязного места встречи. – Да, всё удалось. Другой претендент и правда дрожит перед решением закона и безразличен ко всему, кроме своей работы. Он какой-то там изобретатель.
Далее последовали малоинтересные нам подробности получения и передачи денег, спор о поддельных документах и немного ругани. Весьма недовольные друг другом, но в надежде на обоюдную выгоду, собеседники разошлись. По счастью, оба мошенника жили на Цветочной, так что и эта информация была быстро ей разведана.
***
Любая улица знает, каждая дверь – это портал. Портал в чужую жизнь, судьбу, историю. Дверь может стать входом в бездну одиночества, печали и боли или же возможностью прикоснуться к любви, нежности и теплу. За каждым порогом живут свои чувства, мысли, совершаются поступки ради высоких целей, проявляются и исчезают низменные порывы.
Дверь в эту тайну мы с вами приоткрыли, но вот пришла пора её закрывать. И пусть не всё оказывается таким, как представлялось, веселье бывает не совсем к месту, а случайности имеют закономерности, но искренние чувства и высокие помыслы всегда найдут поддержку – пусть иногда и незримую.
Крадник
Счастье каждой улицы – в счастье людей, живущих на ней. Улыбаются, радуются люди – и улице становится чуть теплее, чуть светлее. Хмурятся, злятся живущие – и тень печали ложится на мостовую. И пусть один человек не вносит большого вклада, но общее настроение кварталов, сторон, слобод заполняет проспекты, площади и закоулки города. Как река в берегах плескалась, текла, стремилась к морю, так и чувства Цветочной искрились, сверкали и несли в город беспечность, радость и умиротворение.