В этом разделе автор вынужден ограничиться фрагментарным анализом и новым прочтением некоторых глав и стихов Пятикнижия из-за отсутствия полного текста неогласованного варианта Торы. Тем не менее, даже та, скудная, скрупулёзно извлечённая информация из отдельных еврейских слов в комментариях к Пятикнижию, позволила автору существенно уточнить соответствующие стихи Торы и неоспоримо доказать, что истинным языком откровений Всевышнего был т у р к м е н с к и й язык.

§ 4.1 Стихи из глав книги Бытия


До начала рассмотрения искажённых текстов Пятикнижия, вызывающих шквал критики, небольшое пояснение. Для ясного понимания различий в текстах стихов оригинала Торы от нового их прочтения в обоих текстах я выделяю соответствующие строки жирным.

Итак, прочтение Пятикнижия я начну с первых стихов (Б.I, 1-2):


В начале сотворил Бог небо и землю

Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною и Дух Божий носился над водою.


На все слова стиха 1, кроме слов «сотворил Бог», существуют различные толкования, домыслы и разночтения. В комментариях буквально сказано: – «Сотворил Бог» – здесь употреблено слово бара, которое по общему верованию как иудеев, так и христиан, равно как и по всему последующему библейскому употреблению, преимущественно служит выражением идеи божественного делания, имеет значение творческой деятельности или создания из ничего (ТБ том I, стр 3).

Это слово «бара» является ключевым к стиху 1 и калькой туркменского слова «бары» (бар), означающего «всё» (все), и оно, снимая любые разночтения, позволяет правильному прочтению и уяснению божественного сотворения всегои вся в одной короткой, простой до гениальности и всеобъемлющей, как Сам Творец, фразе: – «Сотворил Бог все небеса и землю». Таков смысл и содержание первых слов о делании Всевышнего.

В примечаниях к стиху 2 при разборе слов «и тьма над бездною» сказано: – «Эта тьма была естественным следствием отсутствия света, который ещё не существовал… «Над бездною» и «над водою». В тексте подлинника стоят здесь два родственных слова (tehom и maim), означающих массу, образующую целую «бездну»; этим самым делается указание на расплавленное жидкообразное состояние первозданного хаотического вещества (ТБ, т I, стр.4).

На самом деле первое слово, прочитанное еврейскими толкователями как tehom в значении «масса воды» и «бездна» является туркменским словом «tohum» семя, семена.

Далее о словах «и Дух Божий носился» толковники высказали три разноречивых мнения: одни видят здесь указание на ветер, другиена ангела, третьи – на Ипостась Духа Божия. При этом действие Святого Духа на хаос уподобляется здесь действием птицы, сидящей на яйцах в гнезде и согревающей их своею теплотой для пробуждения в них жизни. Здесь впервые указано на существование третьего лица Святой Троицы – Духа Божия. (ТБ т III, стр. 4).

Истинное прочтение двух первых стихов священной Торы, приводимое ниже до божественной гениальности просто, гармонично и бесспорно:


Сотворил Бог все (бар) небеса и землю.

Земля же была безвидна и пуста, и Бог посеял на ней все семена (tohumу,

и Дух Божий носился на Землей.


В такой истинной трактовке стих 2 главы I хорошо согласуется с последующими стихами (3-10) и, в особенности, со стихами 11-12, которые вызывали у толкователей Ветхого Завета (стр. 7-8 там же) «недоумение с данными современной геологии (добавлю и ботаники – О.О.), предусматривающую определённую последова-тельность в появлении растительности на Земле, а, именно, сначала зелень или трава (геологические папоротники), затем цветущая растительность (исполинские лилии) и, наконец, деревья (первобытные кустарники и деревья)». Приведу для ясности стихи 11-12 главы I: