— Леди Элиза привезла браслет и подтвердила свое участие в отборе, лорд Герберт, — передавая шкатулку сказала экономка.

— Благодарю, мадам Селдея, — раздался голос инквизитора, заставивший меня опасливо замереть, наклонив голову вниз так, чтобы пряди максимально закрывали лицо.

Вроде бы я не была в платье прислуги, как в прошлый раз, ничем себя не выдавала. Не должен же он меня узнать. Почему тогда так пристально рассматривал? Элиза дернула меня за рукав, намекая, что нужно последовать ее примеру и опуститься в глубоком реверансе. Я склонилась еще ниже, давая инквизитору возможность рассмотреть мою макушку и затылок, но никак не всмотреться в лицо.

Он хмыкнул, а потом, будто не обращая внимания на нас с “сестрой”, обратился к экономке.

— Мадам Селдея, стражи так и не поймали того котенка, который убежал от меня? — инквизитор сделал паузу. — Я даже дерево распорядился спилить, чтобы ни он, ни другие любопытные котята не залезали больше на него.

Я закусила губу, чтобы не прыснуть от смеха. Нервного. Инквизиторская чуйка была слишком сильна, особенно на таком маленьком расстоянии. Лорд Герберт же явно провоцировал.

От напряженного сидения в реверансе Элиза натужно пыхтела, а потом не выдержала и вскинула голову, в надежде, что инквизитор уже не смотрит. И этим, похоже, нарушила свой же совет не смотреть в глаза лорду Греберту.

Элиза тихо ойкнула и еще ниже присела, вдавив свой кринолин в пол и в меня, а воланы опять начали лезть мне в лицо. Я стиснула зубы, но не сдвинулась с места.

Инквизитор хмыкнул, явно улыбаясь, а потом продолжил издеваться над нами своим присутствием. И если я понимала, почему он это делает, то Элизу, которая представить не могла, почему, настойчивость лорда Герберта заставила дрожать. И вот как она собиралась выходить за него замуж?

— Мадам Селдея, а эти леди обе претендуют на отбор? — поинтересовался неуважаемый лорд.

— Нет, Ваша светлость, — тихим, успокаивающим голосом ответила экономка. — Только леди Элиза.

“Сестра” попробовала опуститься еще, но не смогла. Только забавно дернулась.

— Это я, Ваша светлость, — дрожащим голосом сказала Элиза.

— А как вас зовут, милая леди? — любопытный лис вынуждал меня с ним заговорить.

— Это, Ваша светлость, Мелина, — ответила за меня “сестра” и я уже готова была выдохнуть с облегчением, что мне не придется с ним разговаривать. Ведь мой голос инквизитор уже слышал при очень неудобных обстоятельствах.

— А я спросил не вас, — резко отреагировал инквизитор.

Честно говоря, в этот момент стало не по себе даже мне. Даже когда он прижимал меня к стене и угрожал темницей, подобной стали в его голосе не было.

— Леди Мелина, неужели вам не хочется попытать счастье и попробовать пройти отбор в мои невесты?

10. Глава 10. Решила две проблемы

Ох, как же мне в этот момент хотелось ответить: «Да ни за что на свете!»

Но я была в опасном положении. Инквизитор практически делал мне предложение проходить отбор вопреки условию о браслете (это же не я предоставила ему половину, а Элиза). От такого разумные незамужние девушки не отказываются.

В голове промелькнула мысль. Главное, потом это утрясти с герцогиней.

— Ваша светлость, — тоненьким, немного гнусаво-писклявым голосом отозвалась я, лишь бы не узнал. — Это была бы очень большая честь для меня. Но, к сожалению, я уже помолвлена.

— И кто же этот счастливчик? — немного раздраженно спросил инквизитор.

Ну еще бы. Такому завидному жениху и внезапно отказали. Ну не всем же мечтать быть женой этого мужлана. Я уже собиралась придумать какого-то местечкового лорда-сына друзей почивших родителей, как Элиза влезла: