– Я могу отнести твой чемодан к столовой, – уютный голос Олива не дал Элис отказаться от предложения, хотя и согласия она никак не проявила – всё так же растеряно смотрела на отца. – Ты же не против моей компании?

– Сделай мне футболку «не Аарон, и слава Богу», – буркнула она в ответ, отправляя укор и своему отцу.


Она слишком устала за тот день. С самого утра, отвратительного дня, вечерних прогулок и насыщенной ночи. Ещё и встреча с отцом. Люси права, она счастлива, но зла на отца из-за подобного отношения. Завтра не обойдётся без некоторых комментариев в его сторону, возможно едких. Оливер не виноват в проступках отца, потому срываться на таком светлом юноше было бы просто бессовестно.

Почти незаметная, но всё та же радостная улыбка Коулмана развилась в весёлый смех. Тёмных глаз одиннадцатиклассника почти не видно. Он премило щурился, когда смеялся.


– Аарон – хороший человек.

– Но придурок.

– Уверен, вы подружитесь, – юноша поднял с пола ручку и поставил чемодан на два чёрных расцарапанных колёсика. Девушка, обдумав его слова, приглушённо захихикала. Оливер непонимающе обернулся. – Что?

– Да не, ничего, – улыбка становилась всё ярче и живее, и Коулман, вспомнив слова, виновато-торопливо раскрыл рот для невинных оправданий, что он не имел ввиду придурковатость и лучшего друга, и Элис. Она успокоила парнишку, вытянув руку вперед и махнув, отбрасывая свою колкость. – Да я же шучу, расслабься.


Джон увлеченно наблюдал за дочкой, и, когда оба подростка разговорились, он поймал на себе пытливый взгляд мирьеры Моррисон.

Истом пришлось выйти из зала, оставить отца. Она набралась сил и напоследок улыбнулась обоим, что не осталось без внимания Люси. Девочка ей понравилась. Дверь закрылась. Милс враз задумчиво нахмурился, переведя взгляд на Моррисон, начавшей прорабатывать план:


– Пусть живёт у рифов. У Лиззи свободное место, – увидев во взгляде друга согласие, она призадумалась, равномерно закивав головой и озвучив новый смоделированный шаг. – Как ты смотришь на то, чтобы я рассказала Уиллу об Элис? Он должен знать.


Эту идею Милс принял не так просто, однако Люси настаивала:


– Прекрасно знаешь, я ни за что не допущу, чтобы Элис пострадала. Это для общего блага.

– Общим благом это назвать сложно, – Джон пренебрежительно скривил гримасу усталости и злости. Его не устраивал тот, на кого работает коллега, так сказать, на досуге.

– Прекращай. Он хочет разрешить дело, и это поможет Элис жить спокойно. Угомони свои предрассудки и старые обиды, Джонни, и доверься мне. Я когда-нибудь тебя подводила?


Меръер Милс тяжело вздохнул, поднял хмурый взгляд на свою коллегу. Губы застыли в неприязни к происходящему и внутренней борьбе, однако эти черты оказались бессильными перед спокойной и уверенной улыбкой мирьеры Люси.


– Я ручаюсь за справедливость.


Эти важные слова произнесены были с крайней убеждённостью, верой и сознательной глубиной заместителем директора Мариэльской школы. Последствия несдержанного слова оказались бы непосильными, потому Люси была готова бросить все силы, чтобы исполнить то, за что она боролась всю жизнь. За справедливость.


***


Подростки шли по коридору. Тишину нарушали скрипевшие под ногами половицы. Мимо Элис пробегали лакированные доски, которые отражали свет от небольших хрустальных люстр. Над деревянным покрытием, чуть ниже головы Элис, начинались оранжево-жёлтые обои с малюсенькими цветочками. Такие присущи старым реставрированным особнякам.


– Ученики живут в домиках. На Исорропиусе всего одиннадцать видов магии, то есть домов: рифы, эвфремы, портальщики, целители, природники, телепаты, иллюзионисты, оборотни, аквилеги, общемагийцы, или моновцы, и угри, – постаравшись запомнить всех, девушка решила ассоциативно соотнести название с предположительными волшебными навыками.