Лепидо: Представленные вами причины так верны и просты, что я не добавлю более ничего. Но прежде, чем мы продолжим, я хотел бы знать, к чему мы, в конце концов придем, ведь многие говорят, что фехтование, которое теперь в употреблении, сильно отличается от старинного искусства, и что оно другое по сравнению с ним.
Джованни: Я думаю, что люди, которые так говорят, сильно заблуждаются, потому что разве обнаружены какие-нибудь новые и современные удары, которые не уходят корнями в прошлое? Я считаю, что все гвардии и удары, и всякие другие вещи, которые использовали в те времена, своевременное применялись, во славу Божию, нашими предками; однако, я не буду рассматривать другое [искусство], если не захотите поговорить о нем, потому что современное фехтование, по сравнению со старинным, очень сокращено. По этой причине я рассматриваю такое количество материала, – чтобы показать вам, что используется сейчас, и по возможности познакомить с тем, чему так превосходно учили древние мастера, которые в прежние времена знали основы действия в meza spadа [stretta di mezza spada]. Но это является трудным предметом, который невозможно применить без знания и огромного искусства. Ему они учат в последнюю очередь, а не в начале, как делают сейчас эти новые маэстро, многие из которых, я думаю, обманывают людей, потому что (как говорят мудрецы) всегда в начале должны учить легким вещам, и только в конце даются вещи трудные. Итак, наши предки использовали широкую игру [giuoco largo], они применяли её разумно и считали великолепной, потому что в ней наилучшим образом разрабатывались вместе руки и тело: удары получались рассчитанные и длинные, и люди были более гибкие и грациозные.
Лепидо: Я вижу, что в эти поистине уникальные времена последователи, которые основали это искусство, добились хорошего результата.
Джованни: Это потому что в те времена людям не нравилось поступать так, как теперь, и они всячески придерживались в этом искусстве добродетели, потому что тогда изгнали из своей души алчность и пороки.
Сколько защит можно сделать мечом
Джованни: Но сейчас оставим это в стороне и вернемся к нашему предмету, сначала мы остановимся на пятой и шестой главах: я дам вам некоторые необходимые наставления по поводу защит, и атак, и перемещения ног и корпуса, дабы вы легче смогли понять остальное.
Итак, знайте, что существуют только два способа защиты мечом: или с помощью его filo dritto, или с помощью filo falso. И защиты с помощью falso подразделяются на два типа, как я говорил, т.е. с falso dritto и с falso manco. С помощью falso dritto вы можете атаковать таким образом, чтобы ударить снаружи меча противника, т.е. в направлении его правой стороны, и с помощью falso manco – в направлении его левой стороны. Итак, каждый раз, когда наносите удар с falso manco, вы можете атаковать режущим ударом, или уколом. Но когда вы ударяете с falso dritto – вы можете атаковать противника только режущим ударом. Однако, я хочу предупредить вас, что желая атаковать mandritto, в то время, когда вы движетесь с falso dritto, чтобы ударить по противнику, тотчас поверните запястье руки вниз, разворачивая ваш корпус вправо, сделав это, вы придете таким образом, чтобы почти нанести удар противнику мечом с помощью filo dritto, но в это же самое время наносите dritto tramazzone, который, как вы знаете, более безопасен, потому что вы обходите меч противника и снова приходите, чтобы защититься и атаковать почти в одно время; и, более того, меч всегда будет находиться в непосредственной близости от противника. Но нужно не бояться за свою жизнь, и быстро поворачивать запястье руки, иначе вы не добьетесь успеха.