Исчадие ада Татьяна Викентьева

© Татьяна Викентьева, 2021


ISBN 978-5-0055-5989-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ТАТЬЯНА ВИКЕНТЬЕВА. «ИСЧАДИЕ АДА». (пьеса в двух действиях)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Квартира. По комнате ходит Рудольф. Он размышляет вслух.

РУДОЛЬФ: Без зла на свете жить нельзя!

Я это знаю. Точно знаю.

Мне отвратительна жизнь вся,

И я от скуки изнываю,

Когда мне пакости творить

Не удаётся. Скучно жить

Без зла и подлости под солнцем!

И сердце уж неровно бьётся.

И нет в крови адреналина.

Душа становится как тина

И умирает понемногу.

Вокруг всё мерзко и убого.

Другое дело- зло творить!

Душа тогда вся расцветает.

И хочется под солнцем жить.

В крови адреналин играет.

И сердце превосходно бьётся.

И открывается оконце

В мир дьявольских соблазнов. Да!

Я этот мир любил всегда!

И ни на что не променяю.

К другому миру я питаю

Лишь ненависть и отвращенье.

Бог для меня- ничто! Творенья

Его мне гадки и противны.

Мы не хотим жить с Богом мирно:

Ни я, ни Дьявол. Бог- наш враг!

Наступит день, и полный крах

Потерпит Бог здесь, на Земле.

В коварстве, подлостях и зле

Погрязнет мир. Вот будет счастье!

Окажутся все- все под властью

Лукавого! Я это знаю.

И сам миг этот приближаю.

Ведь Люциферу помогаю

Я каждый день и каждый час.

Мы оба очень любим зло.

И зло объединяет нас.

Оно в обыденность вошло.

И стало нам отрадой в жизни.

Не помешает нам Всевышний!

Не сможет нас остановить!

Мы будем зло везде творить!

(Слева появляется Дьявол. Он подходит к Рудольфу.)

ДЬЯВОЛ: Да, это так, мой друг. Привет!

РУДОЛЬФ: О, Дьявол! Здравствуй! Много лет

Служу тебе. Но ты ко мне

Ни разу в жизни не являлся.

Как будто, это всё во сне!

ДЬЯВОЛ: Нет. Это- явь. Я собирался

Давно тебя, друг, навестить.

Но было много дел. Прибыть

К тебе сегодня только смог.

РУДОЛЬФ: Я очень рад. Располагайся.

Вино вот. Фрукты. Угощайся.

Какое счастье и восторг

Испытываю я, Лукавый,

От твоего прихода. Буду

Воспринимать я это чудо

Как дар судьбы!

ДЬЯВОЛ: О, друг мой! Право,

Не ждал такого я приёма.

Мне так приятно! Я польщён!

И чувствую себя как дома.

Мне любы речи твои, тон,

Радушие не напускное…

РУДОЛЬФ: Ты- гость мой! Драгоценный гость!

И стоишь этого!

ДЬЯВОЛ (соглашаясь): Да, стою.

Как хорошо, что удалось

Мне навестить тебя, мой друг!

Скрепим союз пожатьем рук!

(Дьявол и Рудольф пожимают друг другу руки.)

Теперь присядем. Расскажу,

Чего хочу я от тебя.

Исполнишь это- награжу!

РУДОЛЬФ: Исполню без награды я

Всё, что прикажешь ты мне, Дьявол!

Наград на свете есть немало.

Но для меня награда в том, —

Чтобы тебе служить во всём!

ДЬЯВОЛ: Я рад тому, мой дорогой!

Ты- истинный приспешник мой!

Теперь послушай. Расскажу,

Что выполнить тебя прошу.

Ты должен роль одну сыграть.

Учёного. Он смог создать

Бессмертья эликсир бесценный.

Кто выпьет этот эликсир, —

Тот не покинет мир сей бренный.

И не состарится. А мир

Открытьем этим потрясён.

С учёным встречи ищет он.

Послав к нему со всех концов

Своих назойливых гонцов.

Людей ты должен принимать.

Им интервью свои давать.

И об открытьи говорить.

Его хвалить, хвалить, хвалить!

Ты понял это, друг мой?

РУДОЛЬФ (кивая головой): Да.

Я эту роль сыграть согласен.

Но мне твой замысел не ясен.

ДЬЯВОЛ: Я поясню тебе тогда.

К тебе придут такие люди,

Которых не могу достать.

А у тебя возможность будет

Их очень просто устранять.

Ты дашь им выпить «эликсир».

На самом деле- яд смертельный.

И, корчась в муках неподдельных,

Они покинут этот мир.

А я… Я буду ликовать!

РУДОЛЬФ: Отличный замысел, Лукавый!

Тебе я буду помогать.

Мы воплотим в жизнь план кровавый!

ДЬЯВОЛ: Приступим к этому скорей.

Не станем время зря терять!

Вот яд. Возьми. А тех людей,

Которых будешь отравлять,

Оттаскивай за ширму ту!

(Дьявол передаёт Рудольфу флакон с ядом и показывает рукой на ширму.)

Я обещаю, что приду

И трупы заберу все сразу.

РУДОЛЬФ: Ну, хорошо. Мне всё уж ясно.

Заданье буду выполнять.

(Слышен громкий стук в дверь.)

ДЬЯВОЛ: Стучат уже. Иди встречать

Ты гостя первого. А я

Тебя покину. Ну, прощай!

Что я сказал- не забывай!

(Дьявол уходит в левую сторону.)

РУДОЛЬФ (один): Я не забуду! У меня

Прекрасна память на злодейства.

Итак, начну я пьесы действо,

В которой стану зло творить.

Теперь не скучно будет жить!

(Продолжается стук в дверь. Рудольф идёт вправо, подходит к двери. Он открывает дверь и пристально смотрит на посетителя.)

Ну, здравствуйте! Кто вы такой?

ЖУРНАЛИСТ: Я- журналист газеты той,

Что ищет вас, великий гений!

Меня зовут Светлов Евгений.

РУДОЛЬФ: Ну, а меня Рудольф зовут.

Входите же. Не стойте тут.

ЖУРНАЛИСТ: Вы приглашаете меня?

РУДОЛЬФ: Да, приглашаю. Проходите.

ЖУРНАЛИСТ: А интервью вы мне дадите?

РУДОЛЬФ: На интервью согласен я.

И с удовольствием вам дам.

(Журналист входит в комнату и идёт за Рудольфом к дивану.)

Садитесь на диван, Евгений.

ЖУРНАЛИСТ (садится): Я благодарен очень вам.

Скажите, нет у вас сомнений,

Что вы создали эликсир,

Который сделает бессмертным

Изменчивый и бренный мир?

РУДОЛЬФ: Сомнений нет. Всё это верно.

Я создал эликсир такой.

ЖУРНАЛИСТ: А чем вы это подтвердите?

РУДОЛЬФ: Скажите мне: а вы хотите

Бессмертным стать?

ЖУРНАЛИСТ: Ах, боже мой!

Не знаю даже, что сказать.

Хочу ли я бессмертным стать?

Не думал вовсе я об этом.

Ведь знаю, что бессмертья нету.

РУДОЛЬФ: Теперь уж есть.

ЖУРНАЛИСТ: Ах, да. Простите.

Но чем вы это подтвердите?

РУДОЛЬФ: Я подтвержу. Не торопитесь.

Скажите мне, вы согласитесь

Участвовать в эксперименте?

ЖУРНАЛИСТ: Смотря- каком.

РУДОЛЬФ (настаивая): Вы мне ответьте:

Да или нет?

ЖУРНАЛИСТ (разъясняя): Я повторяю:

Сначала я о том узнаю:

В чём состоит эксперимент.

Потом отвечу «да» иль «нет».

РУДОЛЬФ: Ну, хорошо. Учту, Евгений,

Я однозначно ваше мненье.

Ну, а теперь скажите мне,

Чем вы противны Сатане?

И чем ему не угодили?

ЖУРНАЛИСТ: Я вас не понял…

РУДОЛЬФ (поясняя): Как вы жили?

Наверно, свято? Не грешили?

ЖУРНАЛИСТ: Я жил по совести всегда.

РУДОЛЬФ: Понятно. В этом и беда.

ЖУРНАЛИСТ: Беда? Ах, что вы говорите?

Наоборот: всё это- благо.

РУДОЛЬФ: Я не согласен с вами. К краху

Вас это привело. Поймите!

ЖУРНАЛИСТ: К какому краху? Что несёте?

Так интервью вы мне даёте?

Вы обещали рассказать:

Как эликсир смогли создать!

А вместо этого вопросы

Глупейшие мне задаёте.

Всё это как-то несерьёзно!

Быть может, про открытье врёте?

И нету эликсира?

РУДОЛЬФ (зло, кричит): Есть!

ЖУРНАЛИСТ: Где доказательства, скажите?

И эликсир мне предъявите!

Иначе я могу вас счесть

Обманщиком, каких немало!

РУДОЛЬФ: Ох! Этого мне не хватало!

Смотрите! Вот он, эликсир!

(Рудольф достаёт флакон, данный ему Дьяволом, и показывает его журналисту.)

Его я создал, чтобы мир

Бессмертным стал. И вы с ним тоже.

Попробуете тотчас, может?

И станете бессмертным!

ЖУРНАЛИСТ (колеблясь): Я?..

Не знаю даже… У меня

Предчувствие плохое…

РУДОЛЬФ (резко и убеждённо): Бросьте!

Не надо думать о плохом.

Вот, выпейте! И обретёте

Бессмертье! Уверяю в том.

(Рудольф подаёт журналисту флакон. Тот берёт его и разглядывает.)

ЖУРНАЛИСТ: Ну, что ж, давайте… Выпью я…

Уговорили вы меня.

Попробую бессмертным стать!

РУДОЛЬФ (нетерпеливо): Ну, пейте же скорей, Евгений!

ЖУРНАЛИСТ: Я пью за вас, мой добрый гений!

И буду вам впредь доверять.

(Журналист делает несколько глотков из флакона, чему очень радуется Рудольф)

РУДОЛЬФ (изменившись в лице): А это зря. Я хитрым был.

И вас, Евгений, отравил!

Не эликсир вы пили, знайте!

А яд смертельный! Умирайте!

Мне вас нисколечко не жаль!

ЖУРНАЛИСТ (шатаясь): О, Господи! Как плохо мне!

Набухли вены. И в огне

Горит душа. А в сердце- сталь.

Я умираю, правда это.

И вам, злодей, прощенья нету!

РУДОЛЬФ: А мне прощенья и не надо.

Я не жалею ни о чём!

Сознательно травил вас ядом.

Вы сами виноваты в том.

Ведь Дьяволу врагом вы были.

За это смерть и получили!

ЖУРНАЛИСТ: Так значит, вы меня убили

По приказанью Сатаны?

РУДОЛЬФ: Да. Мне инструкции даны.

И этот смертоносный яд.

Но вас убить и сам я рад!

Ведь обожаю зло творить.

Без зла на свете скучно жить!

ЖУРНАЛИСТ: Вы- монстр! Исчадье ада вы!

И не сносить вам головы!

РУДОЛЬФ: Вы ошибаетесь, Евгений!

Я буду очень долго жить.

Ведь я- Лукавого творенье!

А он сумеет защитить

Меня от всех моих врагов!

ЖУРНАЛИСТ: Ох, боль какая… Умираю…

А вас, мерзавец, проклинаю!..

Ох! Ох!

(Журналист падает на пол и умирает. Рудольф подходит к нему и щупает пульс.)

РУДОЛЬФ: Ну, вот и всё! Готов!

Преставился Евгений. Надо

Его за ширму оттащить.

(Рудольф берёт Евгения за ноги и тащит его за ширму.)

Как быстро убивают ядом!

Тем лучше! Многих отравить

Успею я. Вот, вновь стучат!

(Слышен громкий стук в дверь.)

Навстречу гибели спешат.

Пойду, открою дверь скорей!

(Рудольф подходит к двери и открывает её. Затем пристально смотрит на посетителя.)

Ну, здравствуйте! Кто вы такой?

БИЗНЕСМЕН: Ефим Петрович Дуралей.

Известный человек. Большой.

Надеюсь, знаете меняю

Руковожу «нефтянкой» я.

РУДОЛЬФ: Не понял. Чем?

БИЗНЕСМЕН (поясняя): То- бизнес мой.

И бизнес этот- нефтяной.

РУДОЛЬФ: Теперь понятно. Проходите.

(Бизнесмен проходит в гостиную. Рудольф показывает ему на стол.)

Вот, угощайтесь! Фрукты, вина…

БИЗНЕСМЕН: Спасибо. Вы мне расскажите:

В чём суть открытья? В чём причина

Его свершенья вами? Я

Богат! За всё вам заплачу!

РУДОЛЬФ (цинично): Купить хотите вы меня?

БИЗНЕСМЕН: Об эликсире знать хочу

Все сведенья, до мелочей!

Раскройте тайну! Вам не сложно

Ключ от бессмертия людей

Мне передать.

РУДОЛЬФ (твёрдо): То- невозможно!

Вы, видно, правда, – дуралей!

С чего решили вы, что можно

Меня купить вот так легко?

БИЗНЕСМЕН (смущённо): Простите, мэтр! Не обижайтесь!

Не пожалею ничего