8. Глава 8. Больше мне не забыть имя твоё

После разговора в библиотеке Николас избегает встреч со мной. Если требуется что-то передать, посылает гонцов, чего прежде не делал. Желая загладить неловкость, ведёт себя неестественно, странно. Заставляет беспокоиться о том, не затаил ли на меня обиду, хотя стоит ли ему обижаться на правду?

Мы с Николасом сталкиваемся нос к носу спустя несколько дней. В тронном зале лишь мы одни, и советник явно чувствует себя неловко. Я прошу слугу подозвать господина Николаса и, когда моя просьба исполнена, расспрашиваю о делах, интересуюсь, какое решение отец собирается принять в споре между владельцем небольшого поместья в долине и свободными рыбаками, живущими в дельте разделяющих их земли реки. Николас с видимым облегчением начинает рассказывать подробности дела, и я киваю, не слишком прислушиваясь к его словам.

Мне тоже не по себе. Но если Николас зря волнуется из-за неловкого эпизода в прошлом, то я предчувствую для себя скорое вступление в полосу неприятностей и неловкостей. В трапезной уже накрывают к пиру, ветер — сегодня южный, сменивший обычное направление, — доносит запах жарящегося овцебыка. Живот урчит от голода. Утром я не смогла съесть ни крошки, но есть не хочется — меня мутит.

Новая одежда непривычно тянет спину, давит на грудь, хотя, как ни смотри, она хороша и мне к лицу. Столько, как сегодня, я в жизни в зеркало не смотрелась. Без ложной скромности я выгляжу не так и плохо, но волнуюсь всё равно.

Раньше я не замечала, какое худое и бледное у меня лицо и как сильно отросли волосы. Эви пришла со служанкой, и они вместе помогли мне их уложить, заколов красивыми заколками из запасов сестры.

Жалею о том, что прежде не интересовалась такими вещами. С заколотыми волосами я выгляжу лучше, чем с привычным лёгким венцом на голове.

Эви предлагает мне завести личную горничную, но я, конечно, отказываюсь. Мне вполне хватает Кэсси, и я более чем счастлива, что он лишь кусок глины, оживлённый магией Флавина. Не хочу ловить на себе взгляды, полные жалости и скрытого или откровенного превосходства здорового человека над больным.

Сегодня Эви в порядке исключения не спорит со мной. Нас ждёт суматошный и утомительный день, и терять время зря не хочется ни мне, ни сестре.

Утренние лихорадочные сборы, новый наряд, запах не по сезону роскошной еды и даже всегда богато украшенный гобеленами тронный зал — всё это бесконечно нервирует меня. Бормотание Николаса успокаивает, как и простые чётки, которые я бездумно перебираю.

— О, ты здесь!

Мы оборачиваемся на крик вместе. Чувства Николаса так сильны и так противоречивы, что я едва не задыхаюсь из-за них. Но любой мужчина имеет полное право застыть столбом, пронзённый вожделением и сожалением, глядя на такую женщину, как моя сестра, и понимая, что предназначена она не ему.

Эви поражает своим видом. Но не платьем, нет. Она одета скорее скромно в тёмно-зелёную шерсть и шёлк цвета мяты. На голой шее нет украшений, драгоценности вплетёны в косу. Её красота не в наряде, а в глазах, улыбке, в энергии, которая бьёт ключом и затапливает весь зал искрящимся и бурным потоком.

Невольно я улыбаюсь.

— Пойдём скорей! — Эви подбегает ко мне, не обращая ни малейшего внимания на Николаса. — Кэсси, поторапливайся! Вези хозяйку, поехали встречать гостей.

Мои возражения не принимаются. Кэсси стучит глиняными пятками по каменному полу, одно из колёс кресла едва слышно скрипит. В коридоре сестра заботливо завязывает на моей шее пушистый шарф, поправляет закрывающую тело меховую накидку и принимает шубку из рук служанки. И вот уже мы при всём параде оказываемся в центральной части галереи замка.