А л е к с а н д р. Скажи ещё: обиженный, странный… Нет, просто злой.

Н а т а ш а. Почему злой? За что ему на нас злиться? На тебя?

А л е к с а н д р. Наверное, расстраивается, что придется целый вечер провести в компании обыкновенных инженеров.

Н а т а ш а. Да он и сам инженер.

А л е к с а н д р. Он у нас не просто инженер, а инженер человеческих душ. Прораб духа. Про-раб…


ВходитИрина.


И р и н а. Восемь, может, много?

Н а т а ш а. Ты меня хоть не расстраивай – ставь все!


Ирина расставляет на столик стаканы и выходит.


А л е к с а н д р. Неудачные поэты, как старые девы. Чем старей, тем злей и бесплодней. Поэты даже хуже, у них климакс – самое позднее в тридцать лет. Не разродятся и ищут на ком бы зло сорвать… как сама-то?

Н а т а ш а. Что сама. Работала на «Норде». Наших там много, только все, знаешь, порознь. Там, вообще, все порознь. Может, здесь тоже было бы… Я ведь росла в семье шумной, у нас в праздники по двадцать человек гостей, и все ещё напьются! В общаге тоже, помнишь, нескучно жили… и вдруг, как в банку консервную закатали, и – всё. Почти пять лет привыкала, так и не привыкла… А ты защитился!

А л е к с а н д р. Было дело.


Входят в комнату.


Большая комната.


Н а т а ш а. Молодец. Из нас первый человек стал. (Проходит в кухню.)

С е р г е й. (Прекратил играть, поднимает пустую бутылку.) Эй, человек, пива!


Кухня.


А л е к с а н д р. (Входит.) Натали, господин пива просят-с.

Н а т а ш а (Берёт бутылку.) Пойду, ублажу. (Уходит.)

И р и н а. Что, уже не поладили?

А л е к с а н д р. Да, ну его. Неудачные поэты капризны, как молодые вдовы. Напридумают себе небылиц, а потом дуются на весь свет.

И р и н а. Вдова – если муж умер…

А л е к с а н д р. За тремя границами хуже, чем умер. Каприза только больше. А это что?

И р и н а. Салат. Из кальмаров.

А л е к с а н д р. М…м…м…


Большая комната.


Н а т а ш а. Что-то долго нет Пупка… Может, что случилось?

С е р г е й. Что случилось? Ничего. Стоит в очереди.

Н а т а ш а. Ах, да. У вас же за вином очередь!

С е р г е й. У н а с за вином очередь. И за вином.

Н а т а ш а. Ну не сердись.


Звонок.


Вот и Пуп.


Входит Зина. Одета вызывающе модно.


Н а т а ш а. Батюшки, Зинка!

З и н а. Здрась-те-е. (Целуется.) Это тебе, Наташа, поздравляю, и всё такое.

Н а т а ш а. О! Евтушенко!

З и н а. (Шепотом.) Мамахенов, папехенов нет?

Н а т а ш а. Нет, я тут одна.

З и н а. Молодец! Здорово, Серёга! О, Саша! Тебя тоже надо поздравлять?

Н а т а ш а. Надо, надо!

З и н а. Давай я тебя поцелую. (Целует.)

Н а т а ш а. Саша, помоги даме раздеться.

А л е к с а н д р. Чего-чего, а это я завсегда! (Уходят.)

Н а т а ш а. Сергей, посмотри, что мне подарили!

С е р г е й. (Береткнигу.) «Поэт в России больше, чем поэт!» Известная мудрость! (Декламирует.) Поэт в России – полтора поэта!.. Или два с четвертью. А в Америке поэт, наверное, идёт по три пятых или седьмых.


В прихожейслышитсясмех.


А, впрочем, по отношению к нашим нынешним…


Входит Зина, за ней – Александр.


А л е к с а н д р. Представляете, такая раскрасавица и не замужем.

С е р г е й. Пока!

З и н а. Что – пока?

С е р г е й. Пока ещё раскрасавица.

Н а т а ш а. Она у нас всегда такой будет.

А л е к с а н д р. Чем дольше клад лежит, тем он ценнее.

С е р г е й. Еще годков десять пролежит, совсем бесценным станет.

З и н а. В каком смысле?

С е р г е й. В прямом.

З и н а. Наташа… (Шепчет ей что-то на ухо.)

Н а т а ш а. Пойдем. Мы на минутку. (Уходят в маленькую комнату.)


Маленькая комната.


Приводят в порядок туалет Зины.


Н а т а ш а. Ты на него не обижайся.

З и н а. Ой! На всех дураков обижаться, Наташа-а!

Н а т а ш а. Почему же на дураков?

З и н а. Потому что только настоящий дурак будет умничать перед женщиной.