– Первое – нет, – спокойно ответил я. – Второе – да.
Ильвас в молчании переглянулись.
– Что, просто так? – с недоверием спросила старшая, явно прожженная жизнью сильнее остальных.
– Почти. Мне нужны официантки в экзотический ресторан. Никакого секса – только разнос заказов, пение и танцы. Все, что я хочу взамен – это узнать, видел ли кто-нибудь из вас или ваших подруг рыжеволосую дворянку в красном платье. Молоденькую, худую, невысокую, с курносым носом и легкой россыпью веснушек.
– Я видела похожую, – младшая закрыла синяк прядью.
– Где? – сердце тревожно екнуло – неужели заброшенный вслепую крючок попал точно в цель?
– На винокурне в трех верстах от особняка. Ее построили в старом форте. Огромные баки, чаны, колбы, трубы – и это только снаружи. Все кипит, шипит, дымит, и это еще неизвестно, что спрятано внутри. Нас туда не пускают, но ходят слухи, что под крепостью целое подземелье. И охраны там – уйма. Пока всех обслужишь – ноги переклинит… – ильвас вздохнула и свесила голову. – Простите.
– Уйма – это сколько?
– Сорок девять.
– А оружие?
– Я ничего в нем не понимаю. Большие ружья, маленькие. Короткие, длинные. Толстые и тонкие… Много, в общем. Очень много.
– Хорошо. Большое спасибо. Собирайтесь – и выезжаем, Пан дал добро. А я пока обсужу кое-что с вашим отцом.
Мы вышли на крыльцо. Эйра сел на пенек и закурил длинную резную трубку. Я привалился к стене и уставился на трущобы.
Девушки меж тем быстро завязали немногочисленный скарб в узлы и бодрым шагом направились к автомобилю.
Никаких слез и долгих прощаний – для них это просто новая более престижная работа.
О которой, скорее всего, мечтают многие ильвас – вырваться из нищеты и прислуживать не пьяным деревенщинам, а уважаемым господам.
Я проводил их взглядом, выждал с минуту, зазернив момент, и сказал:
– Я понимаю, что у вас нет никакого повода мне доверять. Для вас я – точно такой же захватчик и поработитель, как и Хмельницкий.
Старик сощурился и выпустил длинную, похожую на змею струю, но ничего не ответил – то ли не желая перебивать, то ли молчаливо соглашаясь.
– Но у меня свои счеты с этим человеком. Очень личные счеты. Он похитил мою сестру. И сейчас держит на той винокурне. И неизвестно что с ней делает.
Но я не могу напасть на него в открытую. Во-первых, у меня нет частной армии. Во-вторых, это развяжет войну родов, где моя семья неминуемо проиграет. Я не могу обратиться к властям, потому что у Пана всюду глаза и уши, его предупредят, а девушку спрячут в другом месте.
Я не могу использовать магию, потому что враг сразу поймет, откуда ветер дует. Поэтому мне нужны те, кто и так нападает на чужаков, и не побоится атаковать форт. Но не с луками и стрелами – нет. Я дам им оружие. Много оружия. И всего с одним условием – не обращать его против кого-либо, кроме прихвостней Пана.
– Вы очень вовремя начали этот разговор, да? Когда мои дочери в вашей полной власти. Выпросили их у хозяина, выманили из дома, а теперь ставите условия. Вы знатный интриган, Гектор Старцев. Будь вы из наших, вас бы прозвали Тощий Лис.
– Почему тощий? – улыбнулся. – А не хитрый, например?
– Потому, что вы в любую нору пролезете. Но помните, каким бы тонким ни был Лис, в змеиную нору ему лучше не соваться. Хитрый лис не сунулся бы точно.
– Я не пытаюсь вас шантажировать, – хотя на самом деле пытался, ведь шантаж – излюбленный прием любого шпиона. – Я лишь прошу помочь спасти человека, который меньше всего заслуживает зла. Без вас я не справлюсь. Считайте, что Афина – заложница вашего решения. Так что мы в равных условиях, вождь.
– С чего вы взяли, что я вообще знаю гиравас?