В то время это давало ощущение свободы, словно это была последняя преграда между мной и тем, что осталось от прежней жизни. А все происходящее казалось лишь блеклым отражением реальности от которой хотелось сбежать.
В один из таких вечеров я была на тусовке в старой квартире. Стол был заставлен пустыми банками и плавающими в остатках пива бычками. Висел плотный дым сигарет, и я не могла вспомнить, как оказалась там.
В этом хаосе, между мечущимися телами, я впервые увидела Итана. Его черные волосы были растрепаны, а темные глаза буквально прожигали меня насквозь. Он пересек комнату и оказался рядом, поймав мой затуманенный взгляд.
– Ты не должна здесь быть.
Тогда мне показалось, что в его твердом голосе звучала забота. Но нет. Это был приказ. Лишь со временем, когда пелена спала с моих глаз, я поняла, что он всегда таким был: властным, жестоким монстром, скрывающимся под красивой маской внимательного парня.
– Это почему? – я отпила пива и искоса взглянула на него.
Он определенно не вписывался в окружающую обстановку; явно бутылка пива – это единственное, что он употребил, в отличие от меня.
– Ты слишком хороша для этого места.
– Хм.
Я не очень хорошо помню подробности того вечера, но, кажется, пыталась флиртовать с ним. Мы еще несколько часов потусовались там. Он забрал у меня пиво, заставил выпить воды и отвез к себе домой.
Вдруг в баре раздаются аплодисменты. Несколько человек поднимаются на ноги и что-то возбужденно кричат. Кажется, транслировали какой-то матч. Это вытащило меня из ядовитого тумана воспоминаний, и, расплатившись, я вернулась в холодную квартиру.
Лили
С большим чувством внутреннего удовлетворения рассматриваю ровные ряды книжных полок. В это солнечное, но слегка морозное субботнее утро магазин был полон посетителей. Эмма и Джон стояли за барной стойкой и варили кофе. Джон оказался молчаливым долговязым парнем с приятной улыбкой. Он мало говорил, и я заметила, что Эмме с ним комфортно – она говорила за двоих. В целом эти двое составляли хороший тандем: Эмма общалась с посетителями и разносила заказы, а Джон готовил кофе.
Меня Оливия попросила расставить недавно полученную партию новинок. Большую часть времени я потратила, листая красивые переплеты и фиксируя в заметках названия тех книг, которые хотела прочитать. Два ряда полок на уровне глаз были заполнены и расставлены яркими, привлекающими внимание обложками.
– Идея оказалась удачной. Продажи книг из твоей подборки увеличились, – прозвучал позади тихий, но воодушевленный голос Оливии.
Обернувшись, я застала ее, уткнувшуюся в отчет по продажам. Неделю назад я предложила выставлять на главную витрину подборки по атмосфере книг. Сейчас там были собраны произведения с мрачной осенней атмосферой: несколько триллеров, современных и классических, дарк романы и мистика. Все это было окружено фонариками в форме тыкв и кленовых листьев. Хоть до Хеллоуина было еще далеко, но мы решили задать настроение пораньше.
– Ты молодец, – сказала она, улыбаясь.
– Спасибо. Что сделать с остатками книг, отнести на склад? – спросила я, показывая на две коробки книг, которым не нашлось места.
– Поставь их на верхние полки. В понедельник приедет большая поставка канцелярии, и место на складе нам пригодится, – посоветовала Оливия, и, посмотрев на меня, добавила: – Стремянка там же.
Я приношу лесенку. Забираюсь наверх и просматриваю полки, прежде чем выкладывать книги. На них лежит тонкий слой пыли, и я решаю сначала убраться. Не хотелось бы портить только что отпечатанные книги. Периодически посетители просят помощи в выборе книг, Оливия зовёт подменить её на кассе, и из-за этого легкое дело растягивается на большую часть дня.