Считая опасным отправлять охотничьи партии, Глотов занял своих людей строительством дома из плавника, * а также склада для хранения запаса рыбы, которую надеялись добыть в ручье и в бухте в непосредственной близости от якорной стоянки.


* Плавник – стволы деревьев и другая древесина, выброшенная на берег прибоем – А.С.


В конце декабря в русском лагере появились два туземца. Они долго с безопасного расстояния вели переговоры с переводчиком и, наконец, подошли к дому.

Доброе обращение и уговоры, казалось, не возымели действия; не подействовали даже подарки. Туземцы ушли, и разочарованный Глотов не видел ни одного туземца до апреля следующего года. Затем в лагерь пришли четыре человека, и их убедили продать несколько лисьих шкурок, предложив в качестве оплаты стеклянные бусины. Изделия из хлопка и шерсти не привлекали внимания кадьякцев. Орнамент из разноцветных бусин был для них важнее одежды. Они, наконец, поверили в заверения Глотова в дружбе и ушли, пообещав убедить своих людей приехать и торговать с русскими. Вскоре после этого группа принесла шкуры лис и морских выдр, приняв взамен стеклянные бусы; и дружеские отношения продолжались до тех пор, пока Глотов не решил покинуть этот остров, где его люди пострадали от болезней, не получив при этом особой коммерческой выгоды.

Однако Глотов был уверен, что находится недалеко от американского континента, заметив, что туземцы используют для одежды оленьи шкуры. В непосредственной близости от русского лагеря не было леса, но туземцы говорили, что в северной части острова растут большие деревья.

Через много лет Хольмберг, один из исследователей этого острова, записал рассказ туземного старика по имени Аминак (которого русские именовали Арсентием). Переводчиком был алеут, знавший русский язык и язык кадьякцев. Рассказ был записан слово в слово:

«Я был мальчиком девяти или десяти лет, так как я уже был обучен грести на байдарке, когда первое русское судно с двумя мачтами появилось около мыса Алиулик. До этого времени мы никогда не видели кораблей; мы имели сношения с алеутами полуострова Аляска, с тнайанами полуострова Кенай и с колошами; * а некоторые мудрецы даже знали кое-что о Калифорнии; но кораблей и белых людей мы совсем не знали.


* Колоши – так русские называли тлинкитов – индейский народ, проживавший на юго-западе аляски и на северо-западе западе Канады – А.С.


Когда мы заметили корабль издалека, мы подумали, что это огромный кит, и нам было любопытно рассмотреть его получше. Мы вышли в море на наших байдарках, но вскоре обнаружили, что это был не кит, а другое неизвестное чудовище, которого мы боялись и запах которого (вероятно, смолы) вызывал у нас тошноту. У людей на корабле были пуговицы на одежде, и когда мы увидели, как они кладут огонь в рот и выпускают дым, мы поняли, что это, должно быть, дьяволы, так как мы тогда не знали табака. Корабль проплыл мимо острова Айахталик, одного из островов на южном конце Кадьяка, где тогда находилась большая деревня, а затем встал на якорь и спустил лодки. Мы последовали за ним, полные страха и в то же время хотели посмотреть, что дальше станет со странным чудовищем, но мы не осмелились приблизиться к кораблю. Среди наших людей был храбрый воин по имени Ишиник, который был настолько смел, что не боялся ничего на свете; он взялся посетить корабль и вернулся с подарками – красной рубахой, алеутским капюшоном и стеклянными бусами. Он сказал, что бояться нечего, «они только хотят купить наши шкуры морских выдр и отдать нам за них стеклянные бусы и другие богатства». Мы не совсем поверили его заявлению. Старые и мудрые люди держали совет, и некоторые говорили: «Кто знает, какую болезнь они могут нам принести; давайте подождем их на берегу, а затем, если они дадут нам хорошую цену за наши шкуры, мы сможем заняться торговлей».