Но тут раздался спасительный стук в дверь в сопровождении голоса Мэй.
– Диана, ты скоро?
– Мне нужна твоя помощь, – произнесла я, впуская подругу в комнату. Та с понимающим взглядом посмотрела на мой наряд и быстрыми умелыми движениями зашнуровала корсет.
– Видимо мне придется носить второе платье, когда не будет возможности позвать тебя на помощь заранее, – пробурчала я, все еще думая об удобстве джинс с футболкой. Платья это, безусловно, красиво, элегантно, но не всегда комфортно. Особенно с замашками девятнадцатого века.
– Ты привыкнешь, – улыбнулась Мэй. – А я буду рада помогать. Все-таки не каждый день встречаешь иномирянку.
Я усмехнулась, и мы направились в главное здание вместе с другими студентками. Столовая находилась на первом этаже и была очень просторной и светлой. Мы взяли подносы и встроились в очередь. Глаза разбегались при виде разных вкусностей к чаю: тут и булочки с разной начинкой, и баранки, и сырники. Я взяла последние, потому что считала эти творожные штучки одним из лучших рецептов за все времена. И во всех мирах, чего уж тут. Также поставив на поднос чашку с чаем, я подождала Мэй и отправилась на поиски свободного стола.
– Диана! – послышался знакомый голос, и я увидела машущего нам Персея. Подсев к нему за стол, мы с Мэй поздоровались с парнем.
– Ну что, первый учебный день? – спросил он с немного ехидной ухмылкой.
– Первый раз в первый класс, – хмыкнула я и тут же получила два удивленных взгляда.
– У нас они называются курсами, – шепнула мне Мэй, и я не сдержала вырвавшийся смешок.
– Это юмор у меня такой, не обращайте внимания, – махнула рукой я и откусил сырник. Персей усмехнулся, а потом уже серьезней посмотрел на меня.
– Сегодня у нас практика. Какова вероятность, что ты там тоже будешь?
Я нахмурилась, вспоминая о том, что магия портальщиков во мне тоже должна быть.
– Я пока ни разу не перемещалась, – ответила я. – И, надеюсь, это не произойдет в неподходящий момент. И куда вообще меня может закинуть? Насколько далеко это происходит в первый раз?
Персей задумался, постукивая пальцами по краю чашки.
– У всех по-разному, – наконец ответил он, а потом как будто нехотя добавил, бросив на меня странный взгляд, – но раз, говорят, у тебя потенциал близок к силам императора, даже не могу предположить.
Мы с Мэй уставились на Персея во все глаза. Я понимала, что слухи всегда преувеличивают, но чтобы настолько…
– С чего все это взяли? – пробормотала я в полголоса, чтобы потом вдруг не пришлось объяснять, кто и что брал. Надо быть осторожнее с привычными выражениями, тут они, похоже, неизвестны, по крайней мере не все.
– Нет у меня таких сил, – уже нормальным голосом хмуро сказала я. – Почему все решили?
Персей пожал плечами, мол «кто-то ляпнул, и оно распространилось». Да уж, не надо мне тут опять императора впутывать. Мне его вчера вполне хватило. И вообще – чем меньше я его буду видеть, тем лучше. А то уже понапридумывала чувств каких-то.
– Ну а ты, – вдруг обратился к Мэй Персей, – случайно не инверсия тоже?
Подруга все это время молчала, изредка бросая осторожные взгляды в сторону парня. Сейчас же она попыталась скрыть смущение, промелькнувшее в глазах, и вскинула подбородок.
– Это вообще-то не болезнь, чтобы передаваться окружающим, – едко ответила она, а я подавила смешок. – Я обычный маг. В будущем.
Персей с важным видом покивал, хотя в глазах светились искринки смеха. И как только я подумала о том, чтобы расспросить его еще о магических перемещениях, позади нас послышался чей-то голос.
– Перси, ну долго тебя еще ждать?
– Перси? – с ухмылкой уточнила я, когда парень бросил недовольный взгляд в сторону однокурсника. – Джексон что ли?