– Не делайте вид, что не слышали обвинения вашей примы на балу! – выпалила я в сердцах, боясь оборачиваться.

Неожиданно на плечи легли тяжелые руки.

– Вот, кстати, о бале, – негромко произнес он, прижимаясь к моей спине. – Как вы могли бросить меня там совсем одного? А потом еще исчезли в неизвестном направлении! – Вдруг, спрятав лицо у меня в волосах, он почти простонал: – Тильда, как я соскучился.

Я и пикнуть не успела, как оказалась в кольце сильных рук.

– Соскучился по вашим шуткам, вашему голосу. Даже по вашему неприлично современному костюму. Хотя, скажу честно, – добавил он после небольшой паузы, – платья идут вам больше.

От переполнявших чувств у меня из головы вылетели все слова. Я хотела плакать и смеяться одновременно. Высказать ему все, что накопилось на душе, и заткнуть рот поцелуем, таким же волшебным, как тогда… Стафор, видимо, устал ждать ответа и медленно развернул меня лицом к себе.

Я боялась поднять взгляд, только вдохнула поглубже, чтобы успокоиться. Но от этого стало только хуже, потому что аромат дорогого парфюма, смешанный с естественным мужским запахом, вскружил голову не хуже вермута. Я сама не поняла, как закрыла глаза и потянулась к его губам.

Терье быстро перехватил инициативу. Одна его рука крепко обнимала меня за талию, прижимая к себе, пальцы другой зарылись в волосы, не позволяя отодвинуться. Да я и не собиралась, боясь упасть без поддержки. Ноги дрожали, а по телу лавой растекалась истома. А поцелуй все продолжался. То нежный и мягкий, то вдруг невероятно взрывной!

– А что тут сгорело? – раздавшийся голос Марлен Таллас был подобен кувшину холодной воды. – О-о-о, да тут все в огне! От вас даже кофе убежал.

* * *

Я внесла в гостиную большой поднос, уставленный посудой и сладостями. Марлен Таллас и Терье Стафор молча сидели за большим столом, изучая друг друга внимательными взглядами. Аккуратно расставив кофе и блюдца с десертом, я заняла свободное место, впервые в жизни чувствуя себя очень неуютно в родном доме.

– А теперь настало время нормально познакомиться. – Мама перевела взгляд на меня и мягко улыбнулась. – Дочка, представь мне своего гостя.

– Это господин Стафор, у которого я работаю… работала…

– Никакого прошедшего времени, – перебил меня шеф. – Я пока никого увольнять не собираюсь.

– Хм… – задумчиво протянула матушка, – а мне показалось, что у вас уже другие намерения.

– Мама! – воскликнула я чуть резче, чем следовало, поставив чашку на блюдце. – Это совсем не то, что ты подумала.

По комнате разнесся мелодичный смех.

– О чем я подумала, я тактично умолчу, – парировала матушка и вновь обратилась к гостю: – Так что вы намерены предпринять, господин Стафор?

– Если быть откровенным, – начал Терье, слегка откашлявшись, – то я не успел составить сколько-нибудь продуманный план. Дело в том, что Тильда взяла… отпуск… несколько спонтанно, и это – зная, как я не люблю летать один. Благо, что дегустация новинки коньячного дома «Джонсон энд Тонсон» отвлекла меня от мыслей о перелете и помогла за два дня восстановить душевные силы.

– Вы его два дня дегустировали?! – прошептала я, пораженная до глубины души.

– Но поскольку Тильда не соизволила за это время вернуться не только на службу, но и в съемную квартиру, – продолжил Стафор, игнорируя мой вопрос, – я лично занялся поисками ее местонахождения. Как вы понимаете, чем дольше я искал ваш адрес, тем больше мне хотелось… ее… придушить.

Последние слова были произнесены совсем тихо. Шеф укоризненно смотрел мне в глаза, явно взывая к совести. И, кажется, та даже откликалась, где-то в глубине души.