Взял в Эфире, у вод Селлеиса, когда, побеждая,
Городов многих стены рассыпав, удачи был друг! {660}
Тлиполема отец привёл в собственный дом, угождая.
Безрассудный, почтенного дядю отцова убил,
Отрасль Ареса, старца Ликимния, скорбь всех рождая.
И, с великою собранной ратью, суда враз сплотил,
Убежал по морям, устрашаяся мести грозившей, {665}
Остальных, – и сынов, и потомков Геракловых сил.
Наконец прибыл в Родос, скиталец, от бед удалившись;
Там селились пришельцы тремя племенами, всегда
Дия дланью хранимы, владыкой богов, их родившим;
Им Кронид, пролил свыше богатства на все их года. {670}
Вслед Нирей вождь, на трёх кораблях правил из Симефена,
Нирей юный, Харопом с Аглаей рождённый тогда;
Тот Нирей, к Илиону пришёл при данайских коленах,
После мужа Пелида, данайцев прекраснее всех;
Но не мужествен был он, хоть вывел полки на арену. {675}
Из Низира, Крапафа, Казоса, где травы в росе,
Эврипилова Кона, народ островов Калиднеи, —
Их Фидипп, и Антиф, два вождя ведут, в полной красе,
Род Гераклова сына Фессала, отца повиднее!
С ними тридцать бегут кораблей, над волнами вися. {680}
Перечислю пеласгов, в Аргосе живущих, быстрее, —
Весь Алон населяют, Алопен, Трахин чудеса,
Горы Фтии, Элладу, преславную жён красотою,
Мирмидонов, эллинов, ахеян прозванья нося.
Пятьдесят кораблей Ахиллеса несут их, героя. {685}
Но народы к гремящей войне не хватают эфес;
Кто бы мог предводить на сражения, грозно их строя?
Возле чёрных судов быстроногий лежит Ахиллес,
Гневен за Брисеиду он, пышноволосую диву!
Эту деву добыл, после страшных боёв, из Лирнесс, {690}
Сам Лирнесс разгромив, и ворота разрушивши в Фивах,
Где Минеса сынов, Эпистрофея в битвах разбил;
Селепида Эвноя могучего, внуков наживу.
Грустен мыслью лежит; но, могучий, воспрянет для битв.
Живших в Филаке, по Пиразона цветущему полю, {695}
Край Деметры пахавших, овец мать Итону доил,
Тучный травами Антрон, Птелеон, открытый на волю, —
Ополчения Протесилай сам предводит, герой
В прошлой жизни; уж чёрная держит земля свою долю.
Он в Филаке супругу оставил с разбитой душой, {700}
Бросил дом неоконченный, – пал он, дарданцем сражённый,
С корабля из ахеян как первый на берег сошёл.
Рать не шла без вождя, но дружины был дух угнетённый;
Их к сраженьям Подаркес, Ареса внук сам ведёт строй,
Филакида Ификла, владетеля стад, сын рождённый, {705}
Брат бесстрашного Протесилая он кровный, герой,
Но летами моложе; и старше его, и сильнее,
Был воинственный Протесилай. И, вздыхая порой,
Рать не шла без вождя, но, о храбром, о нём, речи тлея.
Кораблей чёрных сорок летят, под дружиной туда. {710}
Возле Фер обитавших, озёр Бебеидских рассеясь,
Населявших Глафиры, Беб, Иолк град. Морем суда
Шли, одиннадцать быстрых, – Адмета сын ими предводит,
Дерзкий Эвмел, любимый Адметом, чья воля тверда,
И Алкестой прекрасной, что Пелия дочь, плавно ходит. {715}
Кто в Мефоне живёт, и в Фавмакии доит овец,
Мелибеи сыны, в Олизона лугах хороводят, —
Племена Филоктет вождь ведёт, превосходный стрелец,
На семи кораблях, пятьдесят здесь на каждом сидели.
Гребец сильный, искусный стрелец, и жестокий боец, {720}
Предводитель на острове Лемне священном, без дела,
Был оставлен сынами ахеян он, тяжко страдал,
Язвой мучился злой, яд разлился от гидры смертельный.
Там лежал он, страдалец, – наказ он аргивянам дал:
«Скоро в чёрных судах о царе Филоктете всяк вспомнит!» {725}
Рать не шла без вождя, возвращения каждый желал;
Над ней Медон начальствовал, сын Оилеса нескромный,
Мужа с Реной младою родил сам герой Оилес.
Кто же Триккой владевший, горою, стад полной, Итомой,
Из Эхалии, города Эврита Эхалиэс, {730}
Два Асклепия мудрые чада ведут, воеводы,