Императрица ничего не ответила, лишь опустила длинные темные ресницы.
— А потом… император задумал жениться повторно и вскоре заметил вас… Разве мог я противостоять великому императору? Ваша судьба была решена.
Его собеседница вновь вздохнула:
— Ничего теперь уже не изменишь. Все, на что я могу влиять сейчас, это судьбы моих детей. Их я еще могу сделать счастливыми, а для меня самой счастье безвозвратно утрачено. Лишь краткие тайные встречи с вами приносят некоторое утешение.
— А для меня единственное утешение — преданно служить вам, — отозвался Ван Зейн. — К счастью, боги нас в этом поддерживают… До чего же удачно совпало. Падчерица Тан Чженга появилась именно в тот момент, когда император был готов последовать моему совету и еще не забыл про него.
— Поистине удивительное совпадение, — отозвалась императрица. — Мне даже сперва показалось, что именно вы направили ее во дворец.
— О нет, хотя я бы с радостью это сделал. Но я никогда прежде не был знаком с семьей правителя Тан Чженга и с ним самим. Да и вряд ли кто в столице знал, что творится в Данвэйне… Нам просто повезло.
— Значит, отныне судьба нам наконец-то благоприятствует. Я ничего не имею против моего пасынка, он милый и добрый юноша. Но… сможет ли он стать достойным правителем? Отец слишком избаловал его. Император всегда смотрел только на старшего сына, а младших не замечал.
— И это вдвойне несправедливо, — согласился советник. — Ведь младшие принцы, несмотря на юный возраст, уже полны мужества и обладают многими способностями, необходимыми для управления страной. У них отважные сердца и острый ум, как у их матери.
Императрица с нежностью посмотрела прямо в глаза собеседника.
— Благодарю вас за слова, которые радуют материнскую душу. Да, мои сыновья заслуживают самого лучшего, и я должна помочь им обрести свой путь. А Сенлин… что ж, этого красивого мальчика ждет другая судьба. Сенлин словно изящная фарфоровая статуэтка, может разбиться в один миг… Скажите... тот человек… которого вы отправили вслед за отрядом принца… Он и в самом деле столь надежен?
— Уверяю вас! Он один стоит десятка вооруженных до зубов воинов и уже много раз это подтверждал. Силен как тигр и коварен как змея. К тому же, в подчинении у него имеется низший демон. Уж не знаю, каким образом демон оказался в его власти, зато по приказу сделает, что угодно. Трое головорезов из отряда Свирепых ничем не смогут помешать. А друзья принца — такие же легкомысленные и доверчивые юнцы, как он сам. Единственный, кто по-настоящему опасен — так это Гандзо. Жаль, что император догадался отправить его вместе с остальными. Иногда, хоть и очень редко, в голову вашего супруга приходят разумные мысли. Однако до меня дошли слухи, что Гандзо совершенно не заинтересован в поездке. Кажется, в свое время он чего-то натворил в провинции Данвэйн, поэтому не хочет вновь там показываться. Будем надеяться на лучшее и ждать вестей.
— Как же я признательна вам! Только вы один меня понимаете и поддерживаете, — сказала императрица и положила свою изящную ручку на сильную руку Ван Зейна. Их пальцы переплелись...
8. Глава 8
Первая ночь, проведенная вне стен дворца, для участников путешествия прошла спокойно. Если не считать того, что неугомонный Бао Дэнь полночи ворочался с боку на бок и время от времени, крадучись, пробирался к повозке, в которой ночевали Шай Дэ и ее служанка. Бао Дэнь надеялся, что девушки выберутся наружу по каким-нибудь ночным делам, и тогда он найдет предлог для продолжения знакомства. И вновь его ожидало разочарование — дверцы повозки оставались наглухо закрытыми до самого утра. На просторной поляне, которая была выбрана для ночлега, царила тишина. Сенлин и Дао Юн спали в первой повозке, остальные участники путешествия тоже вполне удобно устроились благодаря одеялам и дорожным тюфякам. Ночь была теплая и ясная. Несмотря на то, что местность вокруг считалась полностью безопасной, возницы из отряда Свирепых спали по очереди, сменяя друг друга и добросовестно исполняя возложенные на них обязанности стражей.