1

 Одна из самых редких и рискованных комбинаций в американском футболе, часто используется в самом конце матча командой, которой недостает очков, за что получила прозвище «комбинация отчаяния». Иногда так называют затею, которая сулит завидные перспективы, но имеет мало шансов на успех. – Здесь и далее примеч. пер.

2

 В русской традиции это сражение Тридцатилетней войны иногда называют Осада Праги или Битва за Прагу.

3

 Вероятнее всего, имеется в виду Сражение под Прагой, одна из крупных битв Семилетней войны, но оно происходило не в 1747-м, а в 1757 году.

4

Английский вариант строк:

Украсть – или взаймы взять?
Поверь, нечего тут кивать.
Нынче, сэр, выиграна война.

5

 Отсылка к легенде, по которой правитель подземного царства Аид дал своей супруге Персефоне семь зерен граната (символ брака), чтобы она не забывала о муже.

6

 Имеется в виду песня «Do You Want to Know a Secret?».

7

 С можно глас ты (англ.).

8

 Рот плющ воск (англ.).

9

 Рот путь XIV (англ.).

10

 Hannah – в оригинале на английском языке.