– Постой… что мне делать?..
Ронни вернулся к креслу. Задумчивое выражение не покидало его лица.
– Не надо травмировать себя, сэр, – заговорил он мягким, вкрадчивым голосом. – Этим беде не поможешь. Давайте выясним, кто этот негодяй, и тогда уже предпримем определенные шаги…
Лесли Бэст с лыжами в руках шел к домику мотеля, когда заметил Гилду, возвращающуюся с катка. Молодые люди обменялись поцелуем:
– Как лед? Скользкий? – его лицо озарилось широкой улыбкой.
– Увы, достаточно скользкий, чтобы я сумела пару раз приземлиться, – рассмеялась она в ответ и добавила, – а вы, мистер Икс, не желаете хотя бы на пару минут снять солнцезащитные очки?
– Нет, моя дорогая, желаю сохранить инкогнито на все время нашего краткосрочного отпуска, тем более, что здесь обитают мистер Джек и Патриция…
Лицо Гилды омрачилось. Она сразу припомнила, как Лесли, расследуя дело Джека, не на шутку увлекся этой молодой особой.
– То-то я смотрю, ты зачастил кататься на лыжах без меня, – с укором проговорила она.
– Ты же не любишь горные лыжи! И потом, я выбираю спуски повышенной сложности, только так могу пополнить свой адреналин… постой, да ты ревнуешь меня?
Ему не нравилось, когда Гилда начинала манерничать, изображая из себя оскорбленную невинность, но он хорошо знал ее, ее легкость и отходчивость, а ее большие распахнутые глаза были для него открытой книгой, где он прочитывал преданность и обожание.
– И потом, ты же сама видела, как Патриция, пока не видит ее муж, любезничает с высоким блондином!
Увлекшись беседой, они не заметили подошедшего Джека.
– Кого я вижу! Лесли Бэст, не так ли? – Джек подошел и протянул руку. – Вы на отдыхе или в связи с профессиональными обязанностями?
Лесли подавил вздох и переглянулся с Гилдой, давая понять, что даже на пару минут снятые очки могут кардинально нарушить идиллию отдыха.
– А у нас тут вилла, недавно прикуплена, – Джек лениво повернулся в сторону поднимающегося склона горы. – Вон, видите… заснеженная крыша? Там наше зимнее пристанище. Да, вы, вероятно, не знаете, я женился на Патриции…
Последнее он произнес грустным, почти безнадежным тоном, словно тяжелая дума постоянно давила его сердце.
– Примите наши поздравления, – слегка улыбнулся Лесли.
– Приглашаю вас отобедать у нас. Как насчет завтра? – Джек вопросительно оглядел Лесли и Гилду.
– Мы придем, – ответил за двоих детектив.
Мягкий ковер заглушил шаги Патриции, но не мог скрыть ее летящую походку. Глаза девушки светились, щеки разгорелись, и она быстро поднималась по лестнице. Ронни наблюдал за ней, и едва заметная презрительная усмешка кривила его рот.
– Сестричка, – окликнул он Патрицию, когда та уже взялась за ручку двери своей комнаты. – У меня есть к тебе важный разговор. Не заглянешь на минутку?
– Конечно, милый.
Ее жизнерадостная улыбка раздражала Ронни. Они прошли в его комнату. Настроение Патриции было прекрасным. Напевая знакомую с детства песенку, она уселась на подлокотник кресла, которое занял брат, и, накручивая на палец непослушный локон, игриво улыбнулась ему:
– Соскучился по мне?
Ронни вздохнул в ответ.
– Послушай, что я тебе скажу… Ты не заметила… твой муж изменился в последние дни? Вижу, что не заметила, порхаешь в облаках, а, между прочим, твой муж пылает ревностью и небезосновательно. Не далее как вчера под вечер он наблюдал твои любовные похождения в подзорную трубу. Вы хотя бы место выбрали поукромнее…
– Как?! – Патриция побледнела и отпрянула от брата. – Джек видел нас?!
– Видел, но только тебя, твоего визави он не рассмотрел – елки помешали.
– Так, так… – Патриция поднялась и несколько раз прошлась по комнате. – У него нет конкретных подозрений? – она встревожено повернулась к брату.