— А ребята мертвы. — Эдриан запускает пальцы в волосы.

Босс вернулся, как только узнал о том, что случилось в хижине, и сразу занялся делами. Выглядит очень уставшим. Он вообще спал?

Мы с Дереком приехали минут сорок назад. Пока избавились от тела, пока всё убрали, прошло много времени. Заснули уже под утро, а днём выехали сюда.

Скоро время ужина, а они всё спорят. Босс курит одну за одной, в кабинете уже топор вешать можно. Эдриан очень нервный сегодня.

Подхожу к окну и открываю его.

— Нора, достань из шкафа виски и рокс. И сходи на кухню, скажи, чтоб ужин принесли сюда. Ты ешь с нами. Ещё проверь, не вернулся ли Альберто.

— Хорошо, Босс.

— Два рокса, — говорит Дерек.

Хмурюсь, но ничего не говорю и достаю виски и два стакана, ставлю на стол и выхожу из кабинета. Спускаюсь на кухню и сообщаю пожелание Босса горничной. Теперь нужно проверить Альберто. Иду обратно, но на полпути к лестнице замечаю, что Эльза стоит у камина и курит. Она вернулась, пока нас не было.

— Эльза!

— Привет, принцесса, — тихо говорит она и поворачивается. — Как ты?

Пожимаю плечами. Я рада её видеть. Очень рада. Но я обижена на неё: она врала мне.

— Знаю, ты злишься. — Эльза выключает электронную сигарету и прикрывает глаза рукой. — Можем не разговаривать сейчас. Отложим.

Она проводит рукой по лицу, словно что-то смахивая, и направляется к лестнице.

— Стой!

— Нора, я правда устала. Сможешь выместить на мне свой гнев завтра, хорошо?

Подхожу к ней вплотную, хочу обнять, но замираю. Её лицо мокрое от слёз. Тушь размазалась, а под глазами залегли тёмные круги.

— Эльза, что случилось?

Она качает головой.

— Всё нормально, Нора. Я просто хочу спать.

— Но ты плачешь.

— Прости, мне нужно побыть одной.

Эльза поднимается наверх. Ошарашенно смотрю ей вслед, пока она не скрывается из виду. Что происходит в этом доме? Знаю, они не говорят мне, потому что не доверяют. И вообще, женщин не касаются их дела. Ну, почти не касаются. Как Эльза и говорила: мы знаем лишь то, что они позволяют нам знать.

Иду наверх, подхожу к комнате Альберто и стучу. Никто не открывает. Снова стучу. Тишина. Видимо, он ещё не вернулся.

Возвращаюсь в кабинет. Ужин уже стоит на столе. Когда успели? Я задержалась всего минут на пять или семь.

— Альберто нет в его комнате.

— Ладно. Садись, Нора, — говорит Эдриан. — Остывает.

— Что с Эльзой?

Дерек и Босс переглядываются. Ну нет уж! Они ответят мне, я не оставлю это так просто.

— Что с ней?

— Садись, Нора, — Дерек показывает на кресло.

Чертыхаюсь и сажусь, буравя Дерека глазами.

— Ты скажешь мне или нет?

— Орландо. Они были близки.

Ох, Эльза! Хочется пойти к ней и обнять, но вряд ли это нужно ей сейчас.

— Ешь, принцесса, остывает.

Смотрю на Босса и не понимаю, как он может думать о еде, когда вокруг одни трупы?

— Неужели это всегда так? — тихо спрашиваю я.

— У нас был относительно спокойный год, — Дерек хмыкает. — Видимо, закончился.

Молча принимаемся за еду. Когда доедаем, я собираю посуду на поднос.

— Заходи потом, — говорит Эдриан.

Отношу поднос на кухню, на обратном пути всё же подхожу к комнате Эльзы и тихонько стучу. Слышу, что она разрешает войти. Приоткрываю дверь — Эльза лежит на кровати, спиной ко входу.

— Эльза…

Подхожу, сажусь на кровать и кладу руку Эльзе на плечо. Не знаю, что сказать. Я не умею успокаивать людей, да и как помочь в такой ситуации? Я теряла близких, и не раз. Даже время не способно вылечить эту боль. Пустота — она всегда с тобой.

Эльза легонько сжимает мою ладонь.

— Спасибо, принцесса.

— Но я ничего не сказала. Я не знаю, что сказать.

— Ты пришла. Этого достаточно.

— Если тебе что-то нужно, ты только скажи.