– Вы не должны воровать, если вам что-то требуется, что угодно: еда, одежда, кров, то вы можете прийти во дворец, и мы попытаемся решить ваши проблемы. А сейчас… – Девушка принялась раздавать им свои украшения и деньги, стараясь, чтобы каждому что-то досталось. – Всё, теперь бегите и ведите себя хорошо, – подытожила она, жестом веля охране пропустить детей.
– Это не поможет! – выкрикнула, стоящая возле Грея Оливия. – Так их проблему не решить.
Королева удивлённо посмотрела на незнакомку.
– Я знаю… Но это всё, что я могу сделать в эту минуту. И собственно, кто ты? Почему позволяешь себе обращаться ко мне в таком тоне?
– Простите мою ученицу, Ваше Величество, – вступился маг, приобняв Оливию. – Она не хотела грубить вам, просто эта тема для неё немного острая. Примите мои извинения за её тон.
Сирена задержала взгляд на мужской руке, лежащей на плече блондинки, затем хмыкнула, поднимая подбородок выше:
– Так и быть. Сделаю вид, что ничего не было. Представь мне свою спутницу.
– Её имя Оливия.
– А фамилия?
– Без фамилии, просто Оливия, – улыбнулся Грей, слегка нагибая голову девушки вниз для поклона. – Она редко выходит в свет, её манеры – это моя оплошность, я уделял этому недостаточно внимания.
Королева разглядела Оливию, затем опять хмыкнула и перевела внимание на мага:
– Ты не сказал, что тут делаешь. Неужели тёмный лорд пришёл на рынок за покупками?
– Да, звучит так же абсурдно, как если бы сама королева пришла на рынок за покупками, – постарался проговорить с серьёзным видом Грей, но уголки губ слегка дрогнули в попытке приподняться.
– Раз мы встретились, сопроводи меня в какое-нибудь приличное место, чтобы перекусить. Я голодна, – скрестила руки на груди королева.
– Почту за честь. Погодите, пожалуйста, минутку, – учтиво произнёс маг и повернулся к Оливии: – Ты голодная? Пойдёшь с нами?
– Нет… Мне нужно купить кое-что, а вы идите, встретимся тут позже, а если я вас не найду, то уже в замке.
– Уверена?
– Да.
– Хорошо. Будь осторожна. – Мужчина чмокнул её в лоб.
Сирена нетерпеливо постукивала ногой, стоя немного в стороне и делая вид, что не смотрит на них. Оливия повернулась и быстро смешалась с толпой.
– Закончили ворковать? Теперь мы можем идти?
– Да, идёмте.
В сопровождении вооружённой охраны пара пошла по улочкам базара. Люди глазели на них и даже показывали пальцами.
– Сразу предупрежу… – начал Грей, – мест, достойных королевы, поблизости нет, но я постараюсь отвести вас в лучшее из тех, что тут можно найти.
– Ещё тебе придётся заплатить. Свои деньги я раздала.
– Непременно, – улыбнувшись, ответил лорд.
Взгляд Грея то и дело устремлялся наискосок, мужчина ненавязчиво смотрел на манящую бронзовую кожу, которая словно сияла в лучах солнца. Лёгкая поступь, тонкие запястья, изящно сгибающиеся при движении, пульсирующая венка на шее, открывшаяся, когда девушка поправляла волосы, – ничто не оставляло его равнодушным.
Наконец они добрались до светлого здания, поднялись на второй этаж и попали на большой балкон. На крытом балконе висели тонкие лазурные шторы, развеваемые сухим ветром, стояли мягкие диваны и несколько столиков, навес создавал приятную тень.
Королева одобрительно кивнула и опустилась на центральный диван, стоящий у перил. Затем повелела стражникам сесть за столик ближе ко входу, а Грею указала на место напротив себя. Она устремила взгляд на улицу, ветер игриво приподнимал прядки её волос.
– А сейчас, когда нас никто не слышит, скажите честно, почему вы пришли на базар? – обратился к ней Грей.
– Мне захотелось посмотреть на людей, – ответила королева, не отводя глаз от горизонта, – не на тех, что населяют дворец, а на обычных горожан. Узнать, как они живут, увидеть их не со стен дворца, а вблизи.