Мы смотрели друг на друга так долго, что Даша под столом наступила мне на ступню. Наступила мне, но заговорила Лиза.

– Добрый день… вечер. Что… – Она шумно вдохнула-выдохнула и продолжила: – Что вы будете?

– Кловер клаб! – сказала Даша раздраженно, кажется, просто чтобы Лиза перестала непрерывно пялиться на меня, и посмотрела на нее.

Для меня выкрутасы этой девочки ничего не значили. Я смотрел на Лизу. Я пришел сюда ради нее. Мне надо было кое-что ей сообщить. Ну и насладиться этим ее видом загнанной овечки я тоже очень хотел.

– Кловер клаб, – проблеяла Лиза. – А вы… ты?

Она, все еще не отрываясь, смотрела на меня. Только вот удовлетворения ее запуганный вид мне больше не приносил. Что-то было за этой пеленой страха. Может, так подружившийся со мной за недавнее время гнев?

– А есть у вас холодные блюда?

Губы Лизы дрогнули. Только вряд ли в улыбке. Она прекрасно понимала, что я знаю меню лучше нее. Значит, хочу сейчас чего-то другого. Тем не менее она не понимала, чего именно.

Лиза кивнула. Я поднял брови. Мы молчали, так долго, что я ее подначил:

– Расскажи какие.

Чуть прищурившись, явно не веря в то, что я правда хочу услышать список блюд, она начала перечислять. Она забыла рулетики с перцем и сырное ассорти, но я не стал делать замечание. Не для этого сюда пришел.

– А месть у вас есть? – спросил я. – Холодной ведь подается.

Даша хохотнула, но как-то нервно. Лизе смешно не было. Вот ради этого я здесь. Ради страха в ее глазах. Ради немого ужаса, рвущегося наружу, но застрявшего где-то в горле.

Я увидел, как Лиза сглотнула, как она попятилась. Я чуть склонил голову, и она, все еще с круглыми от страха глазами, развернулась и быстрым шагом отправилась к базе.

Я смотрел на нее, пока не почувствовал руку на своем бедре. Когда я повернул голову, лицо Даши уже было у моей шеи – обжигало ее дыханием. Я ждал, что она меня как минимум укусит. Просто доселе ее лицо выражало лишь негодование.

Сейчас же Даша сменила тактику. Мурлыкала мне что-то на ухо, думая, что от ее пальцев около моего пояса, я с ума сойду. Но я уже не в себе. Сколько бы Даша ни старалась, я смотрел на Лизу и ждал, когда же она снова подойдет – я еще с ней не закончил.

Минуты тянулись. Прикосновения Даши уже стали меня приятно волновать и отвлекать. Но тут наконец-то пришла Лиза без подноса, но с приплюснутым бокалом на высокой ножке.

– Кловер клаб, – сказала она и, опустив на стол салфетку, поставила на нее бокал.

Я не нашелся, что сказать, хотя слов во мне было немерено. Просто первой нашлась Лиза. Она оперлась ладонями на стол так, чтобы нависать надо мной и сказала:

– Это приличное место. Для того, чем вы занимаетесь, есть комнаты двумя этажами выше.

От возмущения Даша подавилась коктейлем. А я, как и всегда, от несусветной наглости Лизы пришел в восторг. Только теперь этот восторг был больным, как нездоровая одержимость.

– А то что? – сказал я.

Лиза перемигивалась с Дашей, судя по тому, какими жесткими сделались линии ее лица. Но когда я заговорил, она посмотрела на меня. Я видел кое-что большее, чем наглость. Лиза ревновала, да так, что язык за зубами не сумела удержать.

Как же это было приятно.

– Ревнуешь? – так и спросил я, готовый наслаждаться ее ответом.

Лиза лишь дернула плечом и поджала нос.

– Ты не ревнуй, – сказал я и, обняв Дашу за плечи, сказал: – Меня не нужно делить. Ты же знаешь, меня на всех хватит.

Лиза отпрянула и, резко развернувшись, ушла. Я откинулся на спинку кресла, глядя на нее, и чувствуя, как по венам разливается удовлетворение.

– Это что, блин, было? – спросила Даша.

Она спихнула с себя мою руку, только когда Лиза перестала на нас смотреть. Я вздрогнул от звука ее голоса, словно забыл, что она тоже здесь. Хотя ее бедро все это время касалось моего.