Когда появился Дорни, Арана сначала подшучивал над простодушным деревенским парнем, потом попытался привлечь на свою сторону, но, поняв что того интересует лишь учеба, махнул рукой и отстал, однако продолжал из-под тишка следить за ним. Даже стал посещать уроки старого, седого Намэки и постепенно сам настолько проникся, что забросил прежних приятелей. Учитель же, глядя на это лишь посмеивался. Уж он-то прекрасно знал, какая сила прячется под этими белоснежными шкурами и со своей стороны старался одинаково развивать таланты каждого, но Дорни иногда казалось, что ему старый Намэки уделяет гораздо больше внимания.
Еще ему казалось, что учитель порой слишком сильно придирается к нему. К ним обоим. Каждый неверно начерченный в воздухе знак вызывал у Намэки бурю негодования.
– Что вы творите! – неизменно восклицал он. – Угробить всех нас всех хотите? Ну ладно, Арана, это не его призвание, но ты, Дорни! Ты же Начертатель! Тот, кто с помощью начерченных знаков и своей внутренней силы способен изменить мир вокруг себя. Ты должен быть более внимательным. Неверно начерченный знак может привести к печальным последствиям, даже если ты чертишь его только рукой.
Дорни послушно кивал и принимался за дело снова и снова, пока старый учитель не оставался доволен своим подопечным. Со временем он научился воспроизводить то, что ему показывал Намэки с первого раза и однажды старый Мастер объявил, что теперь его обучение переходит на новую ступень.
– Если ты думаешь, что Создатель наградил тебя хвостами исключительно для красоты, то ты глубоко заблуждаешься. Пора бы тебе, – он ткнул когтистым пальцем в грудь замершего перед ним парня, – научиться использовать их по назначению.
С этого дня он почти не виделся с Араной, к которому успел привязаться. Теперь каждый из них начал проходить свою собственную подготовку. Встречались они лишь в короткие перерывы, да и то почти не разговаривали.
Примерно в это же время, он начал ощущать неприятный зуд чуть пониже спины.
Прямо в том месте, откуда росли семь его шикарных хвостов. Сначала он испугался и даже обратился за помощью к учителю. Смущаясь и запинаясь на каждом слове, сгорая от стыда, он поведал Намэки о том, что его так сильно безпокоило. Выслушав длинную, сбивчивую речь своего ученика, старый Мастер глянул на него поверх очков и расхохотался. Смеялся он долго, чем смутил молодого лиса еще сильнее. Умей Дорни краснеть, он был бы сейчас пунцовым от смущения и неловкости. Отсмеявшись, Намэки дернул незадачливого ученика за один из хвостов и очень серьезно сказал:
– Ты становишься сильным, мой мальчик. Совсем скоро ты превзойдешь меня в своем мастерстве.
Дорни непонимающе посмотрел в смеющиеся глаза учителя, весь вид которого выдавал полнейшее удовлетворение.
– Но… как быть с моей проблемой?
– А, никак, – Намэки махнул рукой. – Позудит и перестанет. Зато у тебя появится еще парочка роскошных хвостов.
– Хвостов? – удивленно протянул молодой лис.
– Да, хвостов. А что тебя так удивляет? – старый учитель снял очки и принялся протирать их платком.
Дорни пожал плечами.
– Это… несколько неожиданно.
Учитель, закончив протирать стекла, вновь водрузил очки на нос и внимательно уставился на парня.
– Ну, почему же. Как раз-таки, вполне ожидаемо. Ты растешь и твоя сила тоже растет. Следовательно, и хвостов становится больше. Все закономерно, мой мальчик.
Дорни немного подумал и согласно кивнул. То, что сейчас говорил учитель, полностью совпадало с услышанным им давным-давно от самого себя. Тот, более взрослый и опытный Дорни, тоже сказа, что однажды, когда его сила возрастет, хвостов у него станет больше. Видимо, это время пришло.