– Какие проблемы, я обязательно приеду завтра, и мы всё отладим, – пообещал он. – Уверен, что завтра же мы проведём между собой сеанс связи и проверим работу оборудования, и я покажу один прием, который позволит свободно обмениваться информацией в эфире. Правда, только между нами, так как это позволяет оборудование, которое мы используем.
– А если возникнет необходимость в такой связи с другим абонентом, что для этого надо? – спросил я.
– Сделать у меня заказ, и дней через десять получить специальную приставку-шифратор, вот и все. А работать с ней несложно. Это может сделать и ребенок.
– Отлично. Считай, что я сделал заказ на две приставки.
– Это будет стоить дорого и при всём уважении к вам, господин Грей, я не смогу сделать скидку. Этот прибор входит в перечень, запрещающий изготовителю поставлять его без специального разрешения Комитета. Но знаете, нет ничего невозможного – всё можно купить. Только по времени это будет несколько дольше и дороже. Подойдёт?
– Да, меня это вполне устраивает.
– Хорошо. Но у нас есть правило, если заказ дорогой, мы берем аванс в размере полной стоимости. Для вас мы можем сделать небольшое исключение и взять половину.
– Джерри! Не думаешь ли ты, что я не располагаю требуемой суммой. Я могу выписать чек. Прямо сейчас. Возьмёшь?
– Не люблю чеки, но от вас приму.
Я достал из портфеля чековую книжку и приготовился вписать сумму. Я ожидал, что она будет не маленькая, но не настолько. Поставив подпись, я отдал чек.
Джерри аккуратно сложил его пополам и спрятал в кармане брюк.
– Ну, мне пора, господин Грей. Встретимся завтра. К которому часу подъехать?
– Приезжай пораньше, часам к восьми. Вместе позавтракаем.
– Извините, господин Грей, чуть не забыл. Я должен выполнить одну работу для госпожи Кроунли. Я давно обещал ей. На днях мы созванивались и договорились, что я буду у нее завтра утром. Это ненадолго, господин Грей. Знаете, пожилая женщина, надо помочь…
– Конечно, Джерри! Если у тебя есть обязательство, его надо выполнить. Приедешь по окончанию работы. Я всё время дома.
Я проводил его к машине. Пультом я открыл ворота.
Перед сном я решил немного пройтись и ощутить вечернюю прохладу. Наступившие сумерки обострили звуки. Шум гравия под ногами казался слишком громким, а шорох листьев напомнил мне давнюю поездку на острова Йяны. Собирающийся днём дождь так и не пролился. Пройдя два круга, я вернулся в дом, стоящий громадой на фоне сосновой рощи.
Только сейчас я почувствовал усталость. Беспокоило отсутствие связи со Стоуни. Мне это не нравилось. Что же всё-таки происходит? Я набрал его номер, но в который раз соединения с абонентом не произошло.
Поднявшись в спальню, я включил ночную лампу не раздеваясь, прилёг на кровать и незаметно уснул.
Тем временем, установленная на высотном доме антенна, медленно вращаясь «вслушивалась» в эфир. Склонившись над приборами в своей «секретной комнате» продавец магазина уценённой аппаратуры Джерри Фишер фильтруя трески и шорохи, пытался обнаружить странные звуки, которые никак не удавалось расшифровать. Неожиданно, приборы зафиксировали похожие сигналы в районе скоростного шоссе проходящего вдоль побережья. Без сомнений это были они. На этот раз сеанс был непродолжительным по времени. Он запустил программу дешифровки, скопированную из армейской системы и неоднократно доработанную, пытаясь в очередной раз найти ключ к разгадке.
Глава 11
…Долина простиралась вглубь ущелья, зажатого со всех сторон отвесными скалами оранжево-красного цвета. Они нависали над ущельем, словно хищные птицы, готовые сорваться в любую минуту и напасть на несчастную жертву. А солнце нещадно жгло, будто задалось целью расплавить их и залить ущелье каменной массой, и тем самым разрушить спокойствие, царившее в этом затерянном уголке.