Мы проговорили ещё минут десять, после чего Томпсон, снова икнув, встал и нахлобучил фуражку.
Пойду отолью!
Провожаю его взглядом и, покачав головой, делаю ещё глоток виски, оборачиваюсь: кто-то из офицеров U 43 выхватил пистолет и заорал: «Ложись»! Я просто сполз по креслу вниз, и в ту же секунду раздались выстрелы, уже по привычке загибаю пальцы на каждый из них. После восьмого выстрела стрелявший, явно довольный собой, орёт:
Вот что значит подводный флот!
В стене напротив нашего стола выстреляна кривая рожа.
Другой идиот принялся поливать всех из опрыскивателя, а третий резать галстуки добытыми где-то ножницами. Хорошо хоть нас этот дурдом не коснётся! Даже среди в хлам пьяных матросов не возникнет желание лезть на собственного капитана просто из-за инстинкта самосохранения.
«Старик», а ты знаешь куда тебя отправляют? – задал вопрос Савилов.
Я утвердительно кивнул, не сводя глаз с жидкости в своём бокале.
И куда? Если не секрет? – вклинился в разговор Труман.
Северная Атлантика!
Вновь наступило тягостное молчание, я не удивлён их реакцией – 10 лодок потоплено в том районе за последний месяц. И нет никаких гарантий, что и я не окажусь в их числе.
Ладно, не нагнетайте! Что может случиться со «Стариком»? Ведь не зря же он за десять боевых походов сто тысяч тон утопил?! – вклинился Зайтлер, хлопая меня по плечу.
Сто пятьдесят пять! – сухо поправил его я и отвернулся к сцене.
Оркестр как раз начал играть новую песню, выждав куплет, певица запела:
Ach komm du Schöne bring den Wein zu mir,
Bring den Wein zu mir, ich verdurste hier
Ach komm du Schöne bring den Wein zu mir,
Denn mir ist nach Wein und Weib…
Дослушав песню до конца, я отвернулся от сцены и допил виски.
Что-то Томпсон долго, он там уснул что ли?! – сказал Труман.
Ладно, пойду проверю!
Я встал и направился в уборную, открыв дверь, вижу лежащего на полу Томпсона без движения в луже блевотины! Кидаюсь к нему, тормошу.
Филипп! Томпсон, твою мать!
С его стороны послышалось неопределённое бульканье, ну хоть жив, и то радует.
Давай вставай, вставай Филипп! Вставай! – продолжаю тормошить его, мысленно матерясь на всё происходящее.
Внезапно открывается дверь, и в уборную, как нельзя кстати, входит Франс – главный механик Томпсона.
Филипп открывает глаза и говорит:
Я… я… я хотел трахаться до смерти, а… а теперь я не… в состоянии трахаться! Да здравствует Император! – и снова отключается.
Мы кое-как выволокли Томпсона на улицу, где дальше с ним разбирались уже его офицеры. Проводив их взглядом, я уставился на правую руку. У меня на руке осталось что-то жёлтое и липкое.
Твою мать! – громко ругаюсь, встряхивая рукой несколько раз, и возвращаюсь обратно.
«А вечер только начался!» – с тоской подумал я, направляясь в уборную.
Глава 2. «Гавань»
Вильгельмсхафен Германия, 21 октября 1939 года.
Погрузив свои вещи в машину, я опёрся о капот и стал ждать. Вскоре подошёл Шеф, положил вещи в багажник, и мы поехали от отеля в сторону порта.
Ехали молча, каждый думал о своём. Не знаю, какие мысли бродили в голове Шефа, а я думал, как пройдёт этот новый поход.
Мы проезжали мимо зенитных батарей под пятнистыми камуфляжными сетками, еле различимыми в сером утреннем свете; больших букв и различных геометрических фигур – указателей, обозначающих путь к штабу; живой изгороди, пары разбитых машин, разрушенных домов, церкви; старых афиш, обвалившейся печи, в которой когда-то обжигали кирпичи. Мимо нас вели под уздцы двух ломовых лошадей. В заброшенных садах около грязных серых стен домов кое-где еще цвели поздние розы. Мы проехали первые бомбовые воронки; руины домов по бокам дороги дали нам понять, что гавань приближается. Кругом валялись груды металлолома, ржавые бочки, слева от дороги виднелось автомобильное кладбище, справа кусок пьедестала – все, что осталось от памятника. И кругом трава, пожухшая под солнцем; сухие почерневшие подсолнечники, согнутые ветром.