«Надо поговорить с Карлосом, – принял решение детектив, – думаю, он не считает меня тинэйджером».

Глава 11. Профессор Карлос

Доктор Мигель Карлос всегда производил впечатление умного и проницательного человека. К тому же он был умудрен опытом, полученным за долгие годы работы в сфере криминалистики. К тому же, самой природой он был наделен редким умом и почти всегда угадывал, с каким вопросом к нему пришел посетитель, едва тот переступал порог его кабинета. Увидев своего бывшего студента Тэда Моргана, он очень обрадовался.

– Дело Десмана? Конечно помню, дорогой Тэд.– извини, можно я закурю?

Профессор курил только в редких случаях: когда сильно волновался или решал трудную профессиональную задачу.

– Это ваш офис, дорогой профессор, я просто ваш гость. Я провожу частное расследование по одному кейсу. И соприкоснулся с делом офицера-садиста. В репортаже с места события вы не стали комментировать обстоятельства, ссылаясь на моральные нормы. А мне вы можете рассказать все, как было на самом деле?

– Боюсь, что ненамного больше. Майор Бэйл был штатным военным, причем из каких-то секретных войск, поэтому дело и все материалы были переданы следствию Министерства безопасности.

– Но поясните мне, плиз, что такое «зверски надругался над телом»?

Профессор взглянул на Моргана странным пронизывающим взглядом.

– А могу ли я спросить, какая зацепка привела вас к этому делу?

– Ко мне обратился мистер Коллинз, отец Лайзы Уэлберг, убитой примерно полгода назад.

– Грегори? Я его хорошо знаю, брал кредит в его банке. Как он?

– Вы сами понимаете как… Убита его дочь и он сомневается, что поймали и осудили настоящего преступника.

– Так что же конкретно привело вас к давно забытой истории?

– Муж Лайзы, Джерри Уэлберг был сыном Десмана.

– Вот как?.. – профессор затушил окурок и взял следующую сигарету. – Произошла страшная вещь. Послушайте мою версию.

…Боевой офицер майор Бэйл Десман, пребывал в те дни в очень дурном настроении. Мало того, что его списали со строевой службы в учебное подразделение, так он попал служить на дальнюю морскую базу за сотни миль от дома. Но дурное настроение Бэйл держал в себе: для всех он был спокойным, немногословным и достаточно хмурым офицером. Прошедший войну и ранения, потерявший многих и видевший более, чем нужно видеть мужчине, которому едва исполнилось тридцать лет. Он не знал, что может вывести его из себя. Разве что какой-нибудь пьяный ублюдок, назойливо приглашающий потанцевать его даму.

Но едва Десман открыл дверь в свою квартиру, то он увидел ублюдков похлеще, чем клубные хулиганы… Полуобнаженная Корнелия, его жена, сидела на коленях у какого-то незнакомого ему типа.

Как только она заметила ворвавшегося в комнату мужа, она едва успела встать с колен испуганного любовника.

– Стоять твари! – Десман наставлял пистолет поочередно на Корнелию и ее хахаля. Любовники потеряли дар речи.

– Корнелия! У меня только один вопрос: где дети? – разъяренно спросил Бэйл.

– Они у няни, – дрожа и заикаясь ответила жена.

– У меня вопросов больше нет, – достаточно спокойно и холодно сказал муж.

Ему понадобился только один выстрел. Пуля угодила прямо по центру ее лба. Гвардеец…

Через секунду Десман взглянул на ее любовника. Тот стоял и трясся.

– Что стоишь? – прошипел ему Бэйл.

Любовник мгновенно опустился на колени и заплакал:

– Не убивайте меня!

Десман взял нож и кинул его к ногам мужчины.

– Бери нож! Живо! Отрежь ей вагину!

– Сэр, но…

– Что???

Десман стрельнул в потолок, затем навел ствол на незнакомца. Тот, не раздумывая, лихорадочно снял с трупа трусики и принялся быстро отрезать плоть, заливая пол кровью. Раздался еще один выстрел. Любовник вначале подумал, что пуля была выпущена в него и на секунду замер, ожидая быстрой смерти. Но ничего не произошло: Десман выстрелил в сторону.