Маг перестал копаться в книге и обратился к Майклу:

– Я не чувствую в тебе магической энергии, юноша, но ты как-то смог похитить наши души и заключить в этот камень.

Несмотря на то что Майклу было ужасно больно, он расхохотался.

Монтимер и маг с недоумением и ужасом посмотрели на Майкла.

– Я не крал ваши души. Я сделал фотографию, – объяснил Майкл.

Майкл увидел недоумение в глазах людей и понял, что им неизвестно, что такое фотография.

– Этот камень быстро рисует картины, – вздохнув, ответил Майкл. – Я не хочу никому навредить, я лишь хочу понять, где я и что происходит.

– Теперь мне все понятно, сэр Майкл, я прошу прощения за такой грубый прием. В наше неспокойное время нужно опасаться каждого шороха, повсюду лазутчики Темного властелина, – сказал сэр Монтимер, поклонившись.

– Я приму ваши извинения после того, как меня вылечат, сэр Монтимер, – грубо сказал Майкл.

– Непременно. Я сейчас же об этом распоряжусь, – сказал Монтимер и сел на трон.

В этот момент дверь тронного зала распахнулась, и в него один за одним забегали воины в доспехах и лучники.

– Отставить тревогу, – громогласно произнес сэр Монтимер.

Воины в недоумении остановились и уставились на своего лорда с оружием наготове.

– Пошли все прочь и пришлите моего управителя, – так же громогласно произнес Монтимер, и стража поспешила выполнить его указ.

Глава 4

Тем же вечером спустя несколько часов Майкл и сэр Монтимер сидели во главе стола в тронном зале.

В честь таинственного гостя Монтимер решил устроить небольшую пирушку и созвал всю знать замка. Майклу нравилась атмосфера средневекового праздника. В зале играли менестрели и пели старинные песни. Вино текло рекой, и стол ломился от разнообразной дичи. Слуги бесшумно, но ловко плыли вокруг столов, поднося угощения и подливая гостям вино. Смех и музыка нарушали тишину великого и старинного зала замка Авалон.

Гости пиршества с интересом рассматривали Майкла, каждый старался подойди и задать ему какой-то вопрос.

Но больше всего интерес проявлял Рогир.

– Сэр Майкл, расскажите побольше об этом камне, – просил чародей, указывая на лежащий на столе телефон.

– Это называется телефон, и в моем мире с помощью него мы связываемся с другими людьми на расстоянии.

Маг был очень заинтересован.

– Это какое-то великое колдовство, – удивленно произнес маг.

– Никакого колдовства, Рогир. Это наука и технологии, – со смешком ответил Майкл.

Маг не совсем понимал, о чем идет речь, и Майкл это заметил.

– Наши великие ученые изобрели это устройство для удобства, – пояснил Майкл.

В разговор вмешался лорд Монтимер:

– Сэр Майкл. Я надеюсь, вы не держите зла на меня и моих подданных.

«Особенно на твоего палача», – подумал Майкл и ответил:

– Нет, лорд Монтимер.

Хозяин замка встал и поднял кубок. Музыка перестала играть, и все гости обратили внимание на лорда.

– За нашего гостя из королевства Чикаго, – громко произнес Монтимер и выпил все вино в кубке.

– За гостя, – произнесли гости и принялись пить.

Майкл обратился к лорду Монтимеру:

– Я благодарен вам за гостеприимство, сэр, но мне бы хотелось узнать, как я могу попасть домой.

Лорд Монтимер был уже изрядно пьян и ответил:

– Майкл, давайте завтра обсудим все дела. А сегодня пир и вино. Почему ваш бокал все еще полон? – обиженно спросил Монтимер. – Вам не по вкусу наше вино?

– Оно чудесно, сэр, но я не привык пить такие крепкие напитки, – ответил Майкл.

– Выпейте со мной за мое славное королевство, сэр Майкл, – не отставал Монтимер.

Майкл понял, что ему не отвязаться от пьяного лорда, он взял в руку резной бокал из золота.

– За наши королевства, – произнес Монтимер и осушил кубок.