Хранительница знаний, или Сдайте книгу, господин ректор Ирина Андреева

1. Глава 1

– Слезьте с меня! – бросила я в лицо молодому мужчине, который в этот момент наглым образом лежал на мне и совершенно не торопился вставать.

Ещё и смотрит как-то странно, как будто узнал во мне старую знакомую. Но я-то вижу его впервые, так что он точно обознался.

Наконец-то незнакомец поднялся и протянул руку, чтобы помочь мне встать. Немного подумав, я приняла помощь, хотя всё ещё пребывала в некотором шоке от произошедшего. Нас окружало огромное облако пыли, не позволявшее детально рассмотреть лицо незнакомца и затрудняющее и без того сбитое падением дыхание.

– Апч-хи! – чихнула я, так как едкая пыль попала в нос, и невольно охнула, потому что ощутила сильную боль в затылке и, вместе с тем, в спине. – Вы меня чуть не раздавили, – проворчала вслух.

По скривившейся гримасе мужчины стало понятно, что он тоже хочет чихнуть, но изо всех сил сдерживается. Оправившись от нестерпимого позыва, он посчитал нужным ответить мне:

– Если бы не я, Вас бы раздавил этот стеллаж.

Как только пыль в помещении немного улеглась, я осмотрелась по сторонам и ужаснулась увиденному: прямо в центре библиотеки, где я недавно стояла, на полу лежал огромный книжный шкаф и вокруг него разбросаны довольно массивные книги. Тем самым грохот, что я успела услышать перед падением, мне вовсе не почудился.

Ещё, буквально, каких-то пять минут назад я стояла на том самом месте и пыталась с помощью магии разместить ровненько книги на стеллаже, и в этот момент кто-то, неожиданно, налетел на меня и повалил на пол. Ударившись головой и спиной, я не сразу сообразила, что произошло. Послышался грохот и меня словно окатило воздушной волной, отчего я сначала зажмурилась, но, затем, пришла в себя и уставилась в лицо лежащему на мне наглецу. Это сейчас понимаю, что незнакомый человек меня спас, но тогда я совсем ничего не соображала и была крайне возмущена столь вольным поведением нахала.

– Могли бы спасибо сказать, – проворчал мужчина, отряхивая свою довольно добротную одежду.

Я и сама собиралась его поблагодарить, но что-то во мне вдруг взбунтовалось. К тому же ноющая боль в ушибленных местах не располагала к хорошему настроению и ведению утонченной беседы.

– За что спасибо? За то, что покалечили?

– Что?! – Возмущённо вытаращил на меня глаза незнакомец. – Я Вам, вообще-то, жизнь спас!

– А я не просила, – парировала, морщась от боли.

Мужчина посмотрел на меня, как на идиотку.

– Ну знаете ли! В следующий раз, когда окажетесь в подобной ситуации, а Вы, с вашим отвратительным характером и ротозейством обязательно в ней окажетесь, я и пальцем не пошевелю чтобы помочь.

– Вот и замечательно, значит останусь без повреждений.

Незнакомец окинул меня злобным взглядом и, демонстративно фыркнув, отправился прочь из библиотеки. Я, морщась от боли, направилась к стоявшему неподалеку стулу, но тут же запнулась обо что-то, скорее всего о какую-то книгу, и упала. При этом мои мозги встряхнулись так, что, казалось, еще мгновение, и я потеряю сознание. И, похоже, я его действительно потеряла, потому что перед глазами всё медленно поплыло, а после и вовсе исчезло в темноте. Единственное, что я успела увидеть перед тем, как погрузиться во мрак – лицо незнакомца. Судя по его шевелящимся губам, он что-то говорил мне, только я уже ничего не слышала.

Очнулась я в лечебнице, хотя и не сразу поняла это. Аккуратно выбеленные белоснежные стены и специфический запах лекарственных препаратов не оставляли никакого сомнения: я лежала на больничной койке, ощущая до сих пор ноющим затылком неприятный холод.

– М-м-м-м, – простонала я.

– О! Очухалась! – произнесла какая-то женщина, и надо мной появилось полноватое улыбающееся лицо с шапочкой медсестры на голове. – Не слабо ты головушкой-то приложилась.

– Я не специально, меня уронили, – кое-как произнесла я, пытаясь нелепо оправдаться.

– Да уж понятно, что не специально. Кто ж головой-то специально будет биться, – усмехнулась женщина.

Я впервые её увидела, так как работаю сегодня только первый день. Ещё толком никого не знаю, а уже вляпалась в историю. Как теперь перед боссом буду оправдываться, что в библиотеке такой кавардак? Я всего лишь хотела попробовать использовать магию, чтобы книги сами ровненько разместились на полках, но что-то пошло не так…

– Ну и кто тебя уронил? – продолжила со мной разговор медсестра, брякая какими-то склянками поблизости.

– Я, – послышался откуда-то со стороны уже знакомый мне мужской голос.

Женщина устремила взор на говорившего.

– Ну что ж Вы так, господин Гиффорд, такую девушку беречь надо, – начала воспитывать его медсестра.

А меня как будто пронзила молния:

«Гиффорд? Уж не тот ли самый Гиффорд – родственник короля и ректор магической академии, куда я устроилась работать библиотекарем? Да нет, не может быть. Он же должен быть старше, а этот молодой. Может, однофамилец?»

– Случайно вышло, – начал оправдываться мужчина. – Эта дурёха стеллаж уронила, и если бы я её не толкнул…

– Да не дала бы я упасть стеллажу. У меня всё было под контролем, – воскликнула я в отчаянной попытке защититься от несправедливых нападок. Противное чувство глубокой обиды стиснуло мою грудь от того, что меня назвали «дурёхой».

– Ну да, ну да, – усмехнулся незнакомец.

Устав лежать на холодном, я попыталась встать.

– Нет-нет! – запричитала женщина, укладывая меня назад. – Тебе лежать надо, а то опять в обморок грохнешься и ещё болячек себе добавишь.

– Мне надо книги прибрать, – возразила я, вспомнив, что в библиотеке разгром.

– Этим я займусь, а Вы поправляйтесь, – сново вмешался в наш разговор мужчина.

– Вы их неправильно составите, а мне потом исправлять, – выдала я весомый аргумент.

Гиффорд фыркнул.

– Ну хорошо, книги трогать не буду, а вот стеллаж на место надо вернуть.

– Только в моём присутствии, – снова возразила я, поднимаясь, и поморщилась от новой порции боли, возникшей в голове и в спине одновременно. – У меня каждая книга под учётом. Как потом перед начальством буду оправдываться, если что-то пропадёт?

Медсестра как-то странно хихикнула и тут же, вдруг сделавшись серьёзной, произнесла:

– Ничего страшного с твоими книгами не случится. Тебе минимум сутки лежать надо. Мы с лекарем должны полною диагностику тебе провести, чтобы быстрее вылечить. – Уперев руки в бока, добавила: – Или хочешь хуже своему здоровью сделать? Чтобы никакое лечение не помогло?

– Конечно же нет, – ответила я и послушно легла назад.

2. Глава 2

Сутки не сутки, а в итоге в лечебнице я пробыла аж целых три дня, несмотря на то, что неукоснительно выполняла все наставления лекаря – мужчины в годах с длинными седыми волосами и забавными заострёнными ушами, так как он эльф. Меня отпустили только тогда, когда проверили особым артефактом на отсутствие внутренних повреждений и дисфункции работы внутренних органов.

Правда, лекарь заставил насторожиться словами:

– Артефакт чувствует в тебе потустороннюю магию.

– Что это значит? – поинтересовалась я, не на шутку испугавшись.

– Да ничего страшного! Тебе, наверное, кто-то помог исцелиться. Тот, кто обладает магией от рождения. То-то ты всего за три дня вылечилась, а так могла бы неделю лежать, сотрясение мозга и ушиб позвоночника были довольно приличные.

Меня это крайне озадачило. Не понаслышке знала, что врождённой магией обладает далеко не каждый. И такая магия гораздо сильнее, чем приобретённая. Но в числе моих знакомых нет таких магов. Если только здесь в Академии кто-то из преподавателей решил мне помочь. Тогда кто он? Почему я его не видела?

– А Вы не знаете, кто это мог быть? – спросила я на всякий случай, но лекарь лишь неопределенно пожал плечами.

Прежде чем выйти на работу, зашла домой – мне выделили комнату на территории академии в преподавательском общежитии, как иногородней. Приняла душ, переоделась, позавтракала и с новыми силами отправилась в библиотеку.

«Отличное» начало рабочей деятельности, ничего не скажешь. Испытательный срок всего месяц, а я в первый рабочий день умудрилась угодить в лечебницу. За эти три дня столько бы всего сделала! Через четыре недели Новогодний бал. К этому времени я должна успеть сделать отчёт по посещаемости библиотеки и отдать руководству. А также должна провести полную опись наличия всех книг. И как я всё это успею? Моя предшественница решила избавить себя от этих сложностей и ушла на пенсию, как раз за месяц до конца года. Теперь это всё на мне. Если не справлюсь… Не знаю, где ещё смогу найти подобную работу, чтобы была по душе и где бы пригодились мои знания. Наверняка мне ещё придётся выслушивать претензии от адептов, что библиотека столько времени не работала, а им готовиться к экзаменам надо.

Открыв кабинет, я вошла и первым делом обратила внимание, что упавший стеллаж теперь находится на своём месте – у стены. Надеюсь, на этот раз его крепко прикрутили. Пыль убрана, пол начисто вымыт, а книги сложены стопками на столах. Хм, спасибо тому, кто прибрал, мне лишь остаётся книги на места расставить. Я сняла пальто, переобулась в удобную лёгкую обувь, которая могла бы позволить лазить по лестнице, чтобы дотянуться до самых верхних полок, и подошла к рабочему столу. В верхнем ящике лежал список книг, что должны находиться именно на этом бедовом стеллаже. На то, чтобы проверить все ли на месте, конечно же, потребуется уйма времени, но учёт есть учёт, если хоть одна книга пропадёт, мне будет не рассчитаться.