Отсюда не хотелось уходить. Здесь все было чистое и будто новенькое, не то что у меня в «ГастроГноме», где все обшарпанное и покоцанное.

Похоже, придется делать ремонт…

— Ваш кофе, а к нему наше фирменное печенье от матушки корсара, — пышная румяная женщина неопределённого возраста поставила на стол поднос с кофейником, тремя чашками и вазочкой песочного печенья в виде розочек. — Меня зовут госпожа Мод, и это я матушка корсара. Я к вам присоединюсь и все обсудим. Дочь мне сообщила, что вы хотите поселить у меня инспектора. Что за инспектор? Кого прибудет инспектировать? Когда?

Вопросы посыпались из госпожи Мот как из рога изобилия. При этом она обошла меня и села на соседний стул, ближе к окну, не забыв по пути разлить ароматный кофе по чашкам.

Я так в жизни не смогу! Я скорее споткнусь и оболью клиента кипятком, чем за считанные минуты создам такую непринуждённую обстановку. И что ей про инспектора говорить?

— Он приедет снимать преступную печать с одного заведения, — не дал мне мучиться дилеммой капитан, выложив все как на духу.

— Да что вы говорите?! С «ГастроГном» снимут печать?! — оживилась госпожа Мод. — А вы кто такие? Какое имеете к грязной дыре отношение?

— Это внучка бывшего владельца госпожа Ника, а я её друг капитан Юк Сай. Помогаю по мере сил. Так мы можем рассчитывать на комнату в вашей таверне?

Госпожа Мод в одно мгновение из радушной пышки превратилась в дельца. Она побарабанила пальцами по столешнице и без улыбки жёстко спросила:

— А зачем мне помогать потенциальному конкуренту? У «ГастроГном» отличное расположение, если привести дыру в порядок, да ещё и снять печать…

— Именно поэтому мы и пришли к вам, госпожа Мод. Ника хочет избавиться от наследства и, если вы окажете нам помощь, готова продать таверну вам. Со скидкой. И будет у вас уже целая сеть таверн.

Я потеряла дар речи. И не из-за того, что капитан практически провернул сделку с моей недвижимостью. Я обалдела от того, что он сделал это, у меня не спросив, хотя озвучил мои намерения так, что не придраться. Я опять подумала о чтении мыслей. Судя по тому, как загорелись глаза владелицы «Уютной гавани корсара», не только моих, но и её. Очень, очень опасный тип этот Юк Сай.

10. Глава 10

Когда мы, осмотрев всю таверну, вышли на улицу, я булькала, как закипающий чайник. Брутального капитана хотелось бить. Долго и прямо по лицу, допустим, веером. Или кружевными перчатками — всё как подобает изнеженной леди. Но так как у меня не было ни того, ни другого, ни вариантов, я крепилась.

— Это было потрясающе, но благодарить тебя я не стану, потому что не уверена, что испытываю благодарность, — заявила, едва сдерживая себя от репрессий. — Откуда ты знаешь, что я собираюсь делать?

— Я много на себя взял? — виновато уточнил капитан, сразу догадавшись, чем я недовольна, и состроил жалостливую мину.

Но меня таким не купишь — я развела руками, подтверждая его правоту, и ни капли не поверила напускному чувству вины.

— Увы и ах, но вынуждена разочаровать. Я не совсем та дева в беде, про которых тебе рассказывала матушка, Юк, — сообщила ворчливо. — Я привыкла иметь право голоса в решении своих проблем.

Орки набрали скорость и помчались на рынок. Они заверили, что книжная лавка тоже там есть, поэтому мы отправились сразу туда. Удивительно, но двигались они плавно.

— Прости. Мне сложно. Я привык анализировать и принимать быстрые решения за себя и свою команду, — искренне покаялся капитан. — Забылся. Больше такого не повторится. Простишь?

И опять интуиция мне шепнула, что он слишком мягкий и покладистый (еще и ямочку свою милую на щеке демонстрирует, паршивец), а это противоречит характеру капитана, значит он продолжает игру.