— Эй, будьте повежливее! — бьет по столу ладонью Мария, недовольно смотря на юного лорда.

Вскидываю руку, успокаивая подругу. Слова Даниэля ожидаемы и правдивы. По сути, я им никто, а учиться и слушаться кого-либо дети не любят априори.

— Я — леди и старше вас. А также вы находитесь в моём поместье. Идти вам некуда, поэтому будьте добры слушаться, — говорю совершенно серьёзно, смотря прямо в глаза маленького бунтаря. — Вас надо чем-то занять до приезда вашего отца. Учёба — лучший способ. А если будете вредничать, то я расскажу в красках герцогу, как невоспитанно себя вели наследники столь великого рода.

Это срабатывает, и после моих маленьких угроз рассказать всё герцогу Хардшероуну юный Даниэль мгновенно меняет своё отношение к моему заданию. Адриана и до этого сильно не возникала. Так как я ей нравлюсь, и она готова слушаться беспрекословно. Милая девочка.

Отведя детей обратно в гостиную и ещё раз наказав не вылезать из поместья, мы с Марией отправляемся в центр Вильгора.

Приходится, конечно, пройти метров двести, пока мы не доходим до более оживлённой части города, где и ловим экипаж. Пока едем в район работяг, где я планирую набрать пару мастеров для починки крыши и оставить объявление о наборе персонала, успеваю договориться с извозчиком на постоянной основе обслуживать моё поместье. Пока не разберусь с разрушенными дорогами моего района, он будет приезжать максимально близко к нему каждые два дня. Это будет куда лучше, чем каждый день проходить по двести метров в поисках кареты. Вот вернётся герцог и заберёт своих чад, и тогда, может, в благодарность как раз и приведёт дороги в порядок? Кто знает...

— Что же мы будем делать с детьми, Катрин? — взволнованно интересуется Мария.

В некоторые мгновения мне кажется, что она их побаивается. Продолжая смотреть в окно на пестрящие за ним дома, я отвечаю:

— Позаботимся о них до возвращения герцога в город. Если на них напали, то всё было спланировано заранее. В доме герцога быть им одним может быть опасно.

— Вы уверены?! — когда перевожу взгляд на Марию, она испуганно прикусывает губу. — А вдруг напавшие на них разбойники придут к нам?! Вы ведь подвергаете опасности и себя!

Такое вполне вероятно, но раз нападавшие упустили детей во время нападения и до сих пор не нашли, то вряд ли уже выйдут на мой дом.

— Не думаю. Мы купим им сменную одежду. Пусть притворятся моими детьми или племянниками. Вряд ли кто-то из местных знает наследников в лицо, — почему-то мне думалось, что герцог редко выпускал из дома своих чад в нынешнем возрасте. — Займу их учёбой, пока герцог Хардшероун не вернётся в город, и мы не передадим ему детей лично в руки.

Рыжеволосая подруга недоверчиво щурится. Она ещё на кухне странно поглядывала на меня после того, как я дала задание Даниэлю и Адриане решать примеры из учебника второго класса, а сейчас и вовсе в шоке.

— Но вы ведь не гувернантка! — восклицает Мария. — Вы госпожа! Леди...

Отвечаю ей ласковой улыбкой. Переживания девушки мне приятны, но не нужны.

— И что? — тихо смеюсь. — Я отлично владею всеми науками, которыми обучают юных аристократов. И сама обучена отличным учителем, что нанимал для меня отец, — и это я не говорю про свой опыт в прошлой жизни! — Мне не составит труда позаботиться об этих детях. А ты поможешь мне с поместьем.

Мария несколько секунд молчит, но затем глубоко вздыхает и согласно кивает.

— Вы правы. Мы должны помочь им. Извините. Просто я очень волнуюсь за вас... — её глаза с надеждой и волнением смотрят в мои голубые очи. — И, конечно же, я верю в вашу образованность! Вы будете лучшей гувернанткой!