– Настоящая! – сообщила она остальным. – Не иллюзия!
Люди по очереди подходили к фокуснику, знакомились, спрашивали о планах на следующее путешествие.
Алина тем временем вручала каждому подошедшему листовки с именем и адресом.
– Меня зовут Алина, я устраиваю детские праздники. Вот, возьмите! Возьмите, пожалуйста, вдруг пригодится. Расскажите соседям!
Под ноги прилетел смятый листок, где Алина цветными карандашами нарисовала улыбчивого ребенка, желтое солнце над ним и огромный торт со свечами. Единственное омрачало радужную картину – адрес моего дома, написанный ярким красным карандашом. Крупно и вызывающе, чтобы точно не перепутали.
Швырнул листок в урну и развернулся, чтобы не видеть, как попаданка в бирюзовом платье машет рукой, провожая улетающий воздушный шар. Не знаю, как она это сделала, но шарлатану махали все: дети и взрослые, которых угораздило этим вечером заглянуть на площадь.
Мимо промчалась полицейская повозка. О-о-о, Алине пора убираться.
Вой сирены оглушил площадь, и люди заторопились по своим делам.
Все, кроме нее. Вцепившись в тонкую стопку листовок, она сидела на сцене и улыбалась. Блаженная, странная, светлая.
Проклятье!
Алина Цветкова
У нас получилось. Рекламная акция, как бы сказали в моем мире, удалась на славу.
Не только реклама была моей целью. Главное условие нашей договоренности Густав Олие еще не выполнил. Но я была уверена, что он пришлет весточку, как только всё уладит.
Я спрыгнула с импровизированной сцены и удивилась. А куда подевался народ?
– Алина Цветкова? – недобро окликнул мужчина в полицейской фуражке.
– Вы знаете мое имя?
Мужчина помахал листовкой. Кажется, они валялись на каждой лавке, в кустах и даже в фонтане.
– Ой, извините, я всё уберу!
– Уберете-уберете. Еще и должны будете.
– Что вы имеете в виду?
Полицейский сделал шаг в мою сторону, я попятилась. Неужели снова наручники? Не хочу!
– Стой, Оливер.
Я удивленно обернулась. К нам дерганой походкой шел Демиан Мор-Госсен. Напряженный, бледный, закутанный в черное пальто. Он будто сам был не рад встрече.
– Детектив Мор-Госсен? – воскликнул полицейский. – И вы здесь?
– Проходил мимо. Продолжай дежурство, сержант, я разберусь.
Полицейский нахмурился.
– Я и сам могу…
– Я сказал – продолжай дежурство. У нас сейчас есть задачи поважнее, чем арест нарушительницы порядка.
По лицу сержанта скользнула тень.
– Есть.
Мужчина начал уходить. Сделал несколько шагов и замялся.
– Вы это, накажите ее, как следует. Чтоб неповадно было.
Я вздрогнула.
– Накажу, сержант. Обязательно.
Нет, только не это!
22. Глава 20
Демиан Мор-Госсен с непередаваемо грозным выражением лица наступал в мою сторону.
– Нарушаем общественный порядок? Создаем угрозу жизни и здоровью людей?
Я вспыхнула.
– Какая угроза от листов бумаги?
Он навис надо мной, как гора. Вулкан, который вот-вот взорвется.
– Хорошо-хорошо. Больше не буду!
– Будешь.
Я покраснела и начала спешно собирать реквизит: дудку, барабан с деревянными палочками, ленты, листовки. Мужчина следил за моим копошением, но уходить не спешил. Неужели, и правда, накажет?
– Извините, вы Алина? – окликнул женский голос.
Из-за сцены, сжимая листовку, вышла женщина лет сорока. В чисто белом пальто и платке, повязанном на шее. Аккуратная, чистенькая, походка ровная. Не похоже, что у нее есть дети.
– Меня зовут Рита Кроу, я главврач новой больницы на улице Первомайской.
Демиан в стороне понятливо хмыкнул, и я вместе с ним, хотя мне адрес ни о чем не говорил.
– Хотите устроить праздник? – я попыталась собраться с мыслями.
– Возможно. Не знаю, как объяснить.
– Давайте по порядку.
Мы присели на край сцены, я достала рабочий блокнот. Исподлобья глянула на Мор-Госсена, но тот не дернулся с места. Караулит, черт!