Было.

До сегодняшнего дня.

Мои ожидания по поводу криминалиста оправдались: спустя минуту к нам, бледным и несчастным, присоединился и эксперт, растерявший по дороге весь свой снобизм. Я посчитала ниже своего достоинства хоть что-то говорить по этому поводу, зато Тед Мартин не преминул поязвить на тему недавнего бахвальства Джонса за нас двоих разом. Причем констебль изощрялся настолько, что все еще бледный эксперт очень быстро покрылся красными пятнами гнева и отошел подальше от нас.

 

Через десять минут прибыло долгожданное подкрепление из участка, состоявшее из сопящего недовольно Чилтерна, который спешил к телу настолько быстро, насколько позволял лишний вес и вызванная им одышка. За нашим начальником семенил судмедэксперт Ллойд Тeйлор, на ходу натягивая перчатки. Последним подъехал Теодор Грин, старший эксперт-криминалист, ровесник Чилтерна, и тоже одной ногой на пенсии, куда рвался всей душой. Старик Грин превосходил Тейта Джонса, пожалуй, только в одном: ему действительно доводилось видеть покойников во всех видах на местах преступлений, а не только аккуратные тела в морге. До того, как перебраться в нашу глушь, Грин успел проработать много лет в мегаполисе, так что я рассчитывала, что его-то точно не стошнит при виде убитой.

– По-моему, я ее видел раньше. И не раз, – прошептал едва слышно Мартин и тут же поспешно зажал рот, пытаясь справиться с тошнотой.

И без пояснений было понятно, что речь идет о мертвой девушке.

– Мне ее лицо тоже показалось знакомым, – произнесла я и содрогнулась от мысли, что там, за домом, может лежать человек, который действительно ходил по одним со мной улицам.

А если она местная… О, сколько же проблем появится, если жертва действительно жила в Кроули. Такое событие неизбежно вызовет волну паники и истерию среди местных жителей. В нашем городке привыкли думать, что кровь и смерть – это где-то там, во внешнем мире, грязном и пугающем, а здесь все тихо, мирно, как на пасторальной картинке из старой детской книги.

– Откуда вообще у нас мог взяться убийца?! – повернулся ко мне коллега с таким беспомощным выражением лица, что я подумала, он вот-вот расплачется. Но нет, Мартин держался за последние остатки имиджа настоящего мужчины.

Ответить мне было попросту нечего.

Однако моего ответа, похоже, и не требовалось Теду.

– А что там тот тип, который у нас появился? – спросил констебль задумчиво. – У нас редко появляются чужаки. И никогда прежде в Кроули не убивали. Ну, в последние лет двадцать так точно никого не убивали. Но вдруг приезжает новый человек – и тут же мертвец. Подозрительно.

Совпадение и правда показалось каким-то странным, почти пугающим. Да и не выглядел тот Лео Фелтон, которого я повстречала в Доме-на-Утесе, человеком, который и мухи не обидит. К тому же эта его личная трагедия… Мало ли что перевернулось в голове безутешного жениха после гибели любимой женщины?

А что, если к нам по воле случая приехал настоящий маньяк и теперь взирает на крохотный городок из окон нового жилища? От одной мысли об этом я похолодела и бросила нервный взгляд туда, где виднелся Дом-на-Утесе. Эту махину можно было разглядеть едва ли не с любой точки в Кроули и сейчас она казалась… зловещей.

– Тут уж ты прав, действительно подозрительно, – пробормотала я и передернула плечами. – Надо будет еще раз к мистеру Фелтону съездить, насчет алиби уточнить.

Да и вообще приглядеться к новому жителю Кроули получше, насколько это возможно. Мало ли кто такой, мало ли, что задумал.

 

Подойти к телу мы с Мартином решились, только когда получили непосредственный приказ от Чилтерна. Вообще, я малодушно надеялась держаться как можно подальше, но начальство решило иначе и пришлось заполнять свои обязанности по составлению протокола и прочих бумажек, которые неизбежно сопутствовали расследованию преступления.