. А возможно эти нестыковки – недостаток непроработанного материала из дневника.


14

«К нам присоединилась группа индейцев, не говорящих по-испански*. Среди ночи Диана разбудила меня и сказала, что нужно передвинуть вещи в палатке. Шел ливень, я был сонный и ничего не соображал, она стала злиться и кричать**, чтобы я не трогал стенки, потому что они промокают, и я выбрался наружу. В ботинках хлюпала вода, а среди деревьев кто-то играл на гитаре, повторяя одну и ту же мелодию. Диана пошла на звук гитары, а я следом за ней. Это и были те молодые индейские ребята. Они нас приютили у себя. Мы ели их еду и пили дешевое вино из коробки. А затем дождь стих, я выглянул из палатки, и облака бежали над луной».


*По версии из «потерянной» главы, незнание языка – это прикрытие, чтобы не выдать замаскированного под индейца героя.


**Также в пользу версии о превращении, скажем, что поведение Дианы, по сравнению с предыдущими главами, как будто изменилось, будто бы она действительно обращается к другому человеку. Возможно, поэтому глава не вошла в «Бумажный туман», поскольку изложенные в ней события происходили с кем-то другим.


15

«Когда мы возвращались к себе, луна висела над темными пиками. Диана, я, еще один индеец лежали на берегу озера и смотрели в звездное небо. Было холодно, но захотелось подождать, пока луна не спрячется за гору, показав горящий белый клюв. Когда клюв исчез, на лес опустилась темнота, и в темноте закричали лисы, как ведьмы или тропические птицы*. Я ушел спать, оставив их вдвоем. Только я не сказал Диане, что, идя по берегу, я упал, повредил колено и был так пьян, что никак не мог застегнуть за собой палатку. Бегунок соскочил, и, пытаясь все исправить, я сломал зубчики змейки. Поэтому мы мерзли ночью, и мое колено страшно гудело**».

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу