А вот и дополнительные инструкции, объясняющие, на что следует употребить эти деньги. «Сим вам предписывается…» – говорилось в инструкции после вводных фраз. Хорнблауэр должен войти в сношения с рыбаками из Бреста и узнать, кто из них поддастся на подкуп. Он должен выведать от них все возможные сведения о состоянии французского флота. Наконец его извещали, что в случае войны полезной будет любая информация, включая газеты.

Хорнблауэр дважды перечитал инструкцию и сравнил ее с первыми, незапечатанными приказами, которые получил тогда же. Все это надо обдумать. Машинально он встал и тут же сел на место – в такой каюте не походишь. Прогулку придется отложить. Мария сшила ему полотняные мешочки для расчесок – совершенно бесполезные, так как расчески он убирал в свой старый походный мешок. Хорнблауэр взял один мешочек, сгреб в него монеты, убрал вместе с приказами обратно в рундук и уже собирался его запереть, когда в голову пришла мысль. Он отсчитал десять монет по десять франков, сунул их в карман штанов, потом запер рундучок. Теперь можно идти на палубу.

Проуз с Бушем прогуливались по наветренной стороне шканцев, увлеченно беседуя – без сомнения, новость, что капитан вскрыл запечатанные приказы, уже облетела корабль. Никто, кроме самого Хорнблауэра, не мог знать наверняка, что «Отчаянный» не возьмет сейчас курс на мыс Доброй Надежды. Хорнблауэра подмывало оставить их в неведении, но он поборол соблазн. Помимо всего, в этом не было смысла – промотавшись дня два возле Бреста, все поймут, в чем задача «Отчаянного». Проуз и Буш поспешили отойти на подветренную сторону, освобождая наветренную капитану, но Хорнблауэр остановил их:

– Мистер Буш! Мистер Проуз! Мы будем заглядывать в Брест и смотреть, что поделывает наш друг Бони.

Эти несколько слов многое сказали людям, прослужившим на флоте прошлую войну и немало помотавшимся по бурным водам у побережья Бретани.

– Да, сэр, – просто сказал Буш.

Вместе они посмотрели на нактоуз, на горизонт, на вымпел боевого корабля. Курс задать несложно, но не так-то просто разобраться с проблемами международных отношений, с проблемами нейтралитета, с проблемами шпионажа.

– Давайте посмотрим карту, мистер Проуз. Вы понимаете, что нам нужно держаться в стороне от Ле-Фийет.

Острова Ле-Фийет – по-французски «Девочки» – находились в середине фарватера на подходе к Бресту. Странное название для скал, на которых могут быть установлены пушки.

– Очень хорошо. Можете обрасопить паруса фордевинд.

Дул слабый северо-западный ветер, и взять курс на Брест было легче легкого. «Отчаянный» почти не испытывал бортовой качки и совсем слабую килевую. К Хорнблауэру быстро возвращалась прежняя привычка, и он уже мог, не опасаясь за себя, пройтись по палубе и даже надеялся, что желудок удержит свое содержимое. После того как морская болезнь отпустила, он чувствовал себя на удивление хорошо. Апрельский воздух был чист и свеж, но не пробирал до костей – перчаток и бушлата вполне хватало. Хорнблауэру трудно было сосредоточиться на предстоящих заботах – хотелось отложить их на потом, и он посмотрел на Буша с улыбкой, заставившей последнего заспешить к нему.

– Я полагаю, вы хотели бы в один из этих дней провести парусные учения, мистер Буш?

– Да, сэр. – Буш не сказал «конечно, сэр» – для этого он был слишком хорошим подчиненным. Но глаза его засверкали. Ничто на свете Буш так не любил, как брать марсели в рифы и отдавать рифы, спускать и поднимать брам-реи, разматывать канаты и тащить их на корму, чтобы использовать как шпринги, повторяя десятки – сотни – маневров, которые могут потребоваться в бою или в шторм.