— Допрос? — поинтересовался Свейн, украдкой взглянув на меня.

— Не здесь, — покачал головой Хальгорд, — отвезём на торг, там решим, уверен, он не первый раз промышляет.

— Остальные где?

— В сторонке лежат… — усмехнулся Матс.

— Каша готова, — не дал договорить Матсу Свейн, — Эви готовила.

— И мясо будет скоро, — добавил Эйнар, насаживая на прут освежёванную тушку зверя.

— Как ты? — спросил конунг, повернувшись ко мне, до этого он задумчиво смотрел на пламя костра и, казалось, ничего не слышал.

— Лучше, — ответила и нерешительно добавила, — ты ранен.

— Да, зацепило, поможешь?

— Конечно, — кивнула и принялась за поиски нужного в своём мешке, через минуту всё было готово, а Свейн зная меня, уже поставил кипятить воду.

— Эх… Доры нет, — горестно вздохнул Матс, по его руке тоже текла тоненькая струйка крови.

— Я помогу, — заботливо произнёс Эйнар, взглянув на Матса многообещающим взглядом, — иди ближе к огню.

— Ну тебя, — отмахнулся от него мужчина и жалобно посмотрев на меня, проговорил, — Эви…

— И тебя вылечим, — хмыкнула я, с приходом Хальгорда, Матса напряжение спало, стало как-то спокойней и легче.

— Готово, — разом воскликнули Свейн и Эйнар, у одного закипела вода, второй перевернул тушку над углями.

— Немного будет щипать, — предупредила конунга, с сочувствием взглянув на рассечённую бровь, — где-то ещё есть раны?

— Нет, — прохрипел Хальгорд, когда я, коснувшись пореза тряпицей, смоченной в горячей воде, подула на рану.

— Хорошо, — кивнула, поспешив отвести смущённый взгляд от мужчины.

С Матсом было проще, он, закатав рукав рубахи почти до самого плеча, указал на единственную рану чуть выше локтя.

— Странные разбойники, совсем оружием не владеют, — хмыкнул мужчина, глядя на снова находящего в бессознательном состоянии разбойника.

— Ну всё, готово, — сообщила, убирая в сторону грязную тряпку и мазь, — завтра проверить надо и перевязать.

— Эви, ляжешь со мной рядом, ночью будет холодно, а полог в обозе едет, — произнёс конунг, приглашая на уже расстеленную на лапнике шкуру, укрываться нам предполагалось шерстяной накидкой Хальгорда, — Свейн, ты дежуришь первым, следом Эйнар, Матс, меня разбуди перед рассветом.

20. Глава 19

Ошеломлённая услышанным, я не сразу сообразила, что ответить, но приведя себя в адекватное состояние, тихо, но твёрдо произнесла:

— У меня уже готов лапник и шкура, вот она, у костра лежит.

— Будет холодно, — предупредил Хальгорд.

— Не замёрзну, у меня отличная накидка, — упрямо покачала головой я.

— Хорошо, — кивнул конунг, укладываясь на своё место, он повернулся к костру спиной.

Я же, не глядя на Свейна и Эйнара, смотрела на пляшущее пламя костра, вдыхая его дым, пыталась успокоить колотившееся сердце. Весенний ветер, что разгонял огонь, был действительно холодным и неприятно поддувал в спину.

— Отвар будешь? — спросил Свейн, спустя минут десять. Матс и Эйнар тоже ушли на свои шкуры, развернувшись спиной, они прижались друг к другу и укрылись сразу двумя накидками.

— Спасибо, — благодарно взглянула на парня, радуясь, что он не стал ничего комментировать. Наверняка я веду себя глупо и спать рядом действительно будет теплее, но лучше бы я легла возле Свейна, чем с Хальгордом… Он него меня хотя бы не пробирает дрожь, а предательские мурашки сидят тихо и не высовываются.

Не знаю, сколько я так просидела у костра, наблюдая за дикими плясками искр в темноте, но веки отяжелели и меня стало клонить в сон.

— Доброй ночи, — чуть слышно пробормотала я, укладываясь на своё место. Ветки лапника у самого края подстилки неудобно кололи вбок, да и ложе было ужасно неудобным, мех шкуры пропах дымом и ещё чем-то не уловимым и неприятно щекотал нос.