Нет, это совсем не жадность. Раста без всякого сожаления раздал бы улов друзьям, но оставить добычу на берегу было выше его сил. Это своего рода бережливость, ставшая чертой характера. Так мы и отправились разыскивать близлежащую деревню. Я – с мечом на поясе, Раста – с мешком за плечами, полным пойманной им рыбы.
Постучав в ближайший дом, мы попросились на ночлег, поскольку время уже было позднее, а дождь не прекращался.
Это просто здорово – сидеть у печи, слушать, как трещат поленья, и смотреть на огонь. Хозяин дома, увидев, что мы промокли насквозь, развел огонь и предложил нам высушить одежду. К счастью, нам не приходилось опасаться, что наши панцири заржавеют. Гномы использовали какую-то хитрую обработку, препятствующую коррозии. Это было что-то вроде оксидирования – готовое изделие обрабатывалось сложным химическим составом, покрывавшим его защитной пленкой. Метод этот применялся к изделиям штучной работы и действовал довольно успешно. Что, безусловно, радовало. Хороши бы мы были с Растой в заржавевших панцирях. Защитный слой имел и меч. Надеюсь, мне не придется его точить слишком часто, снимая покрытие. Впрочем, отличная сталь долго оставалась острой.
Хозяин спросил, что мы хотим на ужин. Я был удивлен – Раста попросил приготовить пойманную им рыбу.
Переночевав на охапке соломы, с утра мы отправились в путь. Я заплатил крестьянину серебрушку, чему он был несказанно рад, он не ожидал такого щедрого вознаграждения.
Первоначальный план, согласно которому мы собирались сплавиться по реке, пришлось скорректировать – дождь закончился, но низко висящие тучи делали прогноз погоды неясным, поэтому рыбаки не спешили выходить на промысел. Наш крестьянин быстро решил вопрос с транспортом. Обежав небольшую деревню, он договорился с одним из соседей, который собирался ехать в Лукино на подводе. Вариант был не самым плохим, все лучше, чем идти пешком или ждать, пока погода установится. Не прошло и часа, как мы с Растой осматривали окрестности, сидя в тряской телеге. Запряженные в повозку кони бежали неспешной рысью, и скорость нашего передвижения была вполне приемлемой.
– Ну как, мастер Раста, убедился в том, что рыбалка может быть увлекательной?
– Признаю. Вик, а ты уверен, что гномы могут плавать?
Я рассмеялся. Раста был не на шутку встревожен выполнением данного обещания.
– Могут, очень даже могут. Поверь, друг, ты еще скажешь мне спасибо.
– Ты столько раз меня удивлял, Вик, что я не могу тебе не поверить, – отозвался гном.
Дорога до Лукино прошла без приключений. Приключение ждало нас на въезде в поселок. Когда до поселения, по словам возницы, оставалось чуть больше километра, наше внимание привлекла странная компания, напомнившая мне о гражданине Паниковском, убегающем с гусем от населения. Разница была в том, что бегущий был без гуся и мчался нам навстречу. Да и выглядел он к тому же гораздо лучше упомянутого персонажа.
И все же в тот момент, когда мужчина поравнялся с нашей повозкой, был он изрядно запыхавшимся. Отставшая метров на двести толпа с криками приближалась. Кроме упомянутой процессии с Паниковским персонажа роднило еще одно – явно написанное на его лице: «Будут бить». Правда, на воришку встречный был совсем не похож. Чем, интересно, он успел разозлить такое количество людей?
Остановившись около нашей повозки, убегающий взмолился, видимо сочтя наши панцири знаком принадлежности к важным персонам.
– Милсдари, прошу вас, скажите хоть вы этим остолопам, чтобы они меня не били.
По внешнему виду и речи – вполне приличный человек. Вмешиваться в чужие споры – дело неблагодарное, но я все же решил уточнить: