Там, на Ратном Дворе Далия познакомилась с юными королевичами – Альриком и Ульвом, а так же их верной подругой Ханной. В племени варгавов воином мог стать любой, и многие женщины сражались наряду с мужчинами. Ханна была сильнее всех девчонок, она тренировалась в королевском отряде и с юных лет и была безумно влюблена в Альрика. Оба брата были красавцами. Уже в пятнадцать и тринадцать лет они были высокими, сильными, очень ловкими и быстрыми. «Хищная кровь» – так, любя называли их родители, гордясь своими чадами.
Альрик был копией отца. Густые, темные, вьющееся локоны до лопаток. Ярко-синие лучистые глаза, четко очерченная челюсть и скулы, чуть насмешливый взгляд и невероятная мужская харизма. Он был вспыльчив, несдержан, горяч и бесстрашен. Многие дамы уже тогда поглядывали на королевича с интересом и тайным восторгом, а когда он одаривал их взглядом, смущались и краснели, потупив глаза.
Ульв пошел в мать. Идеальные, точеные черты лица. Холодные, прозрачные сверкающие глаза, пухлые губы и ранняя проседь в густых, светлых волосах. Младший сын был спокоен и замкнут. Он больше любил наблюдать, чем говорить. Мог найти выход из самой сложной ситуации и казался взрослее брата, который был на два года старше него.
Когда они впервые встретились, Альрику было пятнадцать, Ульву и Ханне – тринадцать, а Далии – десять лет. Она сразу попала под чары старшего королевича и с восторгом смотрела на то, как играют его мышцы во время боя на мечах. Как ловко он управляется с ножами и топорами, как далеко бросает копье и быстро проходит полосу препятствий. Далия никогда не разговаривала с королевскими детьми, лишь приветствовала их поклоном. Они тоже не интересовались маленькой дочкой своего наставника. Дружно тренировались, смеялись, дурачились, отчаянно дрались, ссорились и мирились, с каждым днем становясь все сильнее и искуснее в бою.
Альрик и Ульв были одинаково сильны, поэтому в боях побеждали и проигрывали друг другу с завидной регулярностью. И если Ульв переживал поражение со свойственным ему хладнокровием, то Альрик частенько вскипал, злился, злобно рычал, а однажды, после неудачного поединка, разломал копье и с силой метнул его в сторону широких деревянных скамеек, где сидела Далия. Оружие пролетело совсем рядом, вонзилось в каменную стену, раскололось еще больше и упало на землю. Далия подняла сломанное оружие и, видя как расстроен Альрик, неуверенно вышла на ристалище.
– Альрик…, – негромко позвала она, – Ваше высочество, ваше копье…
Поверженный и раздраженный он обернулся, опалив ее полным ярости взглядом ярко-синих глаз. Резко подскочил и вырвал копье из рук.
– Это не копье!!! Это дерьмо!! А ты – дура!
Он толкнул девочку с такой силой, что она упала. От неожиданности и переполнивших ее боли и злости у Далии перехватило дыхание. Это он, благородный, сильный Альрик, герой ее грез, только что унизил ее! Грубо, несправедливо обидел, причинил боль! Она шумно выдохнула, вытерла рукавом глаза, проглотила набежавшие слезы и вскочила на ноги, держа в руках большой камень.
– Эй, ты! Подлый щенок!
Отошедший было Альрик с удивлением обернулся и тут же получил камнем в челюсть. Не успев разозлиться на унизительное обращение, ему самому пришлось пошатнуться от удара и сплюнуть кровь, а вместе с ней и нижний клык. Все присутствующие на Ратном Дворе замерли.
«И где отец ?» – пронеслось в голове у Далии. Он никогда так надолго не покидал ристалище.
– Альрик, – спокойно и настороженно сказал Ульв, подойдя к брату и положив руку ему на плечо.
– Мелкая тварь!!! – Одним прыжком опозоренный воин подскочил к ней, но Далия успела увернуться и со всех ног броситься прочь. Он гнался за ней по Ратному Двору, однако поймать девочку было невозможно. Она пулей вылетела за ворота, пробежала по каменным коридорам, через базарную площадь, мост и бросилась в степь. Она летела как ветер и, каким бы сильным и ловким не был Альрик, была быстрее в сто раз.