Всё-таки Рейн обернулся назад и стал всматриваться в другую сторону.
На вышку поднялся караульный:
– Что-то случилось?
– Возможно да, – ответил Рейн, не отвлекаясь. – В ближайшее время не проезжала карета?
– При мне – нет.
– А сколько вы в дозоре?
– Час с четвертью.
– А до вас кто стоял?
– Шекли. Разбудить его?
– Да, если можно. Это очень важно.
Нет. Взору не представлялось ни малейшего огонька. Покоилась тишина. Ни ветерка. Единственное, слышалось потрескивание дров в костре у дежурного шалаша.
«Неужто я проскакал мимо них? Нет. Не мог. Вот тебе и Харвудский лес».
На вышку поднялись два караульных.
– Это Шекли. Он стоял от захода солнца до моего дежурства.
– Вы тоже не заметили никакого дилижанса? – с последней надеждой спросил Рейн.
– Нет, сэр, – заспанным голосом ответил тот.
– И нигде вдалеке ничего не наблюдалось, что напоминало бы местонахождение людей?
– Нет, сэр.
– Ну, а до захода солнца они бы до вас ещё и не доехали, – в словах Рейна надежда умерла.
Можно, конечно, стрельнуть из ружья, на всякий случай, но поднимется весь лагерь.
Рейн ударил по перилам ладонью и опустил голову. Он понял, что упустил путников.
Сверкнула корявая молния. Первые капли дождя скатились по лицу Дэйва. Его мозг никак не мог воспринять то, что видели его глаза. Дэйва окружали они, а кто они были, он не понимал. Дэйв попробовал вглядеться в одного из них. Что-то большое, горбатое, взъерошенное, с мордой, представляющей собой скопление зубов и рогов. Эти топтались поодаль. А в ближних шеренгах передвигались, готовясь напасть, особи поменьше, изуродованные до неузнаваемости. Это выглядело дико и жутко. До безумия жутко! Дэйва охватил панический ужас. В мгновение ока он оказался на дилижансе рядом с Томом, выхватил у него кнут, дёрнул вожжи, и с криком хлыстнул лошадей. Потом ещё и ещё, не переставая орать. Четвёрка лошадей встала на дыбы, а за тем бешено помчалась вперёд. Из дилижанса путники ничего не видели в закапанные окошки. Они только испытывали сильную тряску, различали вой да ржание лошадей. Потом слышали выстрелы, крик Дэйва, и после дилижанс помчался.
Вой стал утихать. Старый солдат осознал, что они оторвались.
Дико уродливое, оскалившееся чудовище наблюдало, как удаляется дилижанс. Пускай. Это было просто знакомство. Струи дождя стекали по мохнатой шерсти морды, по зубам, по одному глазу…
Когда лошади выдохлись, и уже шагом еле тянули дилижанс, скудный свет дилижансового фонаря нащупал какую-то ограду. Карета остановилась. Огляделся Дэйв вокруг, на сколько давала видимость сквозь сильный ливень:
– Том, узнай, что за оградой.
Держа в руке револьвер, Дэйв спрыгнул с дилижанса и открыл дверцу. Подняв воротники, вышли Стивен и Брайан.
– Что случилось?
– С вами всё в порядке, Дэйв?
– Даже не знаю, что вам ответить, – лицо Дэйва выглядело испуганно-растерянным.
Подошёл Том:
– Похоже, что-то вроде кабака или таверны, – его губы слегка дрожали от холода. – Постройка пустует. Не жилая она совсем.
– Ну, что ж, – сказал Стивен, – в бурю годится любой порт.
С трудом распахнули полуразвалившиеся ворота и въехали во двор. Без особых усилий открыли обветшалую дверь таверны. Том распряг лошадей и отвёл их в перекосившуюся от времени конюшню. Конечно, крыша была худая, но это лучше, чем под дождём.
Интерьер таверны резко отличался от её фасада. Комнаты и коридоры сложены и отделаны на старинный манер. Судя по слою пыли и паутины, она уже давно заброшена. Трудно было определить время, как она покинута. Но всё отлично сохранилось: щиты на стенах, отвесы из слоновой кости, тяжелые ситцевые шторы бордового цвета, шкуры животных с головами, бронзовые подсвечники, медно-серебряная посуда, даже наполненные лучинницы. Интересно, что же заставило жителей оставить таверну?