Хотя народная мудрость и утверждает, мол, сказка – ложь, да в ней намек, в настоящее время нельзя доказать, что сказка, а уж тем более колыбельная хранит память об истории правящего дома Рюрика, но вот то, что, слушая ее, ребенок прикасается к истокам русской культуры – Варяжской Руси, можно утверждать со всей определенностью.
Рассмотрим еще несколько песен. Замечательную колыбельную, распространенную у терских казаков, записал Михаил Юрьевич Лермонтов.
«Казачья колыбельная песня»
Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки-баю.
Тихо смотрит месяц ясный В колыбель твою.
Стану сказывать я сказки, Песенку спою;
Ты ж дремли, закрывши глазки. Баюшки-баю.
По камням струится Терек, Плещет мутный вал;
Злой чечен ползет на берег, Точит свой кинжал;
Но отец твой старый воин, Закален в бою:
Спи, малютка, будь спокоен, Баюшки-баю.
Сам узнаешь, будет время, Бранное житье;
Смело вденешь ногу в стремя И возьмешь ружье.
Я седельце боевое Шелком разошью… Спи, дитя мое родное, Баюшки-баю.
Богатырь ты будешь с виду И казак душой.
Провожать тебя я выйду – Ты махнешь рукой…
Сколько горьких слез украдкой Я в ту ночь пролью!..
Спи, мой ангел, тихо, сладко, Баюшки-баю.
Стану я тоской томиться, Безутешно ждать;
Стану целый день молиться, По ночам гадать;
Стану думать, что скучаешь Ты в чужом краю…
Спи ж, пока забот не знаешь, Баюшки-баю.
Дам тебе я на дорогу Образок святой:
Ты его, моляся богу, Ставь перед собой;
Да готовясь в бой опасный, Помни мать свою…
Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки-баю.
Без лишних слов понятно, что, напевая эту колыбельную, терские казачки воспитывали будущего защитника родной земли. Посредством «родительского гипноза» осуществлялось психологическое программирование всей будущей жизни ребенка, закладывались базовые нравственные понятия, без которых немыслим настоящий казак. Схожий по целям текст колыбельной был записан Г.М. Науменко в 1990 году в деревне Пурема Архангельской области от исполнительницы 1923 года рождения.
Будешь расти не по дням, а по часам.
Вырастешь и будешь таланью-участью во Илью-то Муромца, Храбростью-смелостью в Алешу Поповича,
А мужеством в Святогора богатыря,
А уж мудростью – в мудрого царя Владимира Красно Солнышко, А в поездочку – во Ивана богатыря, во Иванушку Гонёновича.
Спи, и все сбудется, не минуется тебя.
Эта песня помогает младенцу отождествиться с эпическими богатырями: Ильей Муромцем, Алешей Поповичем, Святогором, Ставром Годиновичем, а также с князем Владимиром Всеславовичем Красно Солнышко, что правил Киевом-на-Дунае, и у каждого из упомянутых персонажей ребенок может перенять что-то хорошее: доблесть, храбрость, мужество, мудрость, удачу в делах. Обратим внимание на то, что, во-первых, вновь происходит замещение имени героя. Вместо имени Ставр Годинович поется Иванушка Гоненович. Во-вторых, текст колыбельной во многом повторяет текст былины «Неудачная женитьба Алеши Поповича», записанной Александром Федоровичем Гильфердингом от А.Е. Чукова из деревни Горка Повенецкого уезда Олонецкой губернии в 1871 году.
Я бы рада тебя, дитятко, спородити:
Я таланом-участью в Илью Муромца, Я бы силой в Святогора да богатыря,
Я бы смелостью во смелого Алешу во Поповича, Я походкою тебя щапливою
Во того Чурилу во Пленковича
Только ты и статьи есть, других бог не дал, Других бог статей не дал, не пожаловал.
На данном примере видно, что северорусские сказители хранили, да и ныне хранят эпос – былины. Иногда в силу разных обстоятельств родовая память утрачивает понимание того или иного фрагмента, тогда утраченное замещается текстом наиболее близким, по мнению сказителя, к оригиналу. Думается, что так же ведические риши хранили Веды, а греческие жрецы – гомеровские и орфические гимны.