– Может быть, – не очень убежденно согласилась Глинис. – Но Макдоналды из Слита – известные бабники. Я ни за одного из них не пойду, клянусь могилой моей бабушки!

– Поосторожнее, разве можно клясться такими вещами? – укоризненно сказала Старая Молли. – Я хорошо знала вашу бабушку, мне бы не хотелось, чтобы из-за вас эта добрая женщина перевернулась в могиле.

В дверь громко постучали. От неожиданности Старая Молли уколола Глинис иголкой. Та вскрикнула:

– Ой!

– Глинис, спускайся в холл! – крикнул отец через закрытую дверь. – Наши гости уже на пороге.

– Папа, я почти готова!

Глинис бочком приблизилась к двери.

– Не думай, что тебе удастся меня одурачить этим елейным голоском. Что ты там делаешь?

Глинис рискнула чуть-чуть приоткрыть дверь и высунуть голову. Ее отец, высокий дородный мужчина, стоял с недовольным видом. Впрочем, его раздражение вполне соответствовало его репутации.

– Папа, ты же сказал, что я должна одеться так, чтобы эти чертовы Макдоналды нескоро меня забыли. А на это женщине нужно время.

Отец посмотрел на нее прищурившись, но промолчал. Он прожил много лет с женой и дочерьми, и все-таки женщины до сих пор оставались для него загадкой. И в своей борьбе Глинис собиралась использовать любое преимущество, даже самое маленькое.

– Их новый глава клана не приехал лично, – сказал отец. – Он рассчитывает, что все и так пройдет тихо-мирно. – Но после того позора, который ты на себя навлекла, не стоило и надеяться, что тебя возьмет в жены сам вождь клана. Придется довольствоваться кем-то из второстепенных лиц.

Глинис сглотнула ком в горле. То, что отец винил ее в неудавшемся замужестве и считал, что она опозорила семью, ранило ее гораздо больнее, чем все, что делал с ней ее муж.

– Я ни в чем не виновата, – процедила она сквозь зубы. – Но ты пожалеешь, если принудишь меня снова выйти замуж.

На шотландском нагорье существовала старинная, проверенная временем традиция «пробного» брака, и это дало Глинис полное право расторгнуть его. К сожалению, ни ее бывший муж, ни отец не отнеслись к ее решению благосклонно.

– Ты уродилась упрямой, как бык! – закричал отец в приоткрытую дверь. – Но я твой отец и глава клана, поэтому ты будешь делать то, что я скажу!

– Какой мужчина захочет жениться на женщине, которая себя опозорила? – прошипела Глинис.

– О, мужчины теряют головы от женской красоты, а ты же по-прежнему красавица, несмотря на то что случилось.

Глинис захлопнула дверь у него перед носом и задвинула засов. Послышались проклятия, между которыми Глинис разобрала слова отца:

– Ты сделаешь то, что я велю, а не то я вышвырну тебя из дома и ты умрешь с голоду!

Потом она услышала, как его тяжелые шаги удаляются вниз по винтовой лестнице. Глинис быстро заморгала, стряхивая слезы. Сколько можно плакать?

– Мне надо было подарить вам на свадьбу яд, чтобы вы подсунули его своему жениху, – сказала Старая Молли у нее за спиной. – Тогда бы вы могли вернуться домой вдовой. Я ведь ему говорила, что он отдает дочь за плохого человека, но кто меня послушал?

– А теперь быстро! – Глинис взяла со столика небольшую миску. – Если он потеряет терпение и вернется, чтобы стащить меня вниз силой, все пропало.

Старая Молли тяжко вздохнула и окунула пальцы в красную глину.

Глава 2

Крепость Макнилов, остров Барра

Алекс направил лодку к морским воротам замка Макнил, стоящего на скалистом острове в нескольких ярдах от берега. Вскоре его и Дункана окружила большая группа вооруженных воинов. Воины проводили их в главную башню замка.

– Я вижу, мы их испугали, – тихо сказал Алекс Дункану.

– Мы могли бы их захватить, – пробурчал Дункан.