Луиза встретилась с девушкой взглядом. Та склонила голову набок, разглядывая ее в упор. Луиза моргнула, слегка шокированная тем, как открыто ее оценивает какая-то негритянка. Темнокожая девушка, усмехнувшись, подмигнула ей, и Луиза ахнула, да так громко, что ее мать отвлеклась от беседы:

– Луиза, дорогуша, что с тобой?

– Ничего, матушка.

Луиза принялась возиться с завязками на манто, надеясь, что никто не заметит, как разрумянились у нее щеки. Что за дерзкая негритянка! Неудивительно, что им так сложно найти работу.

– Лично мне кажется, что нанять Сопровождающую – это отличная мысль, – встрял Эверетт, не давая Луизиной матери закончить фразу. – Нет ничего важнее здоровья и безопасности наших женщин. Особенно самых драгоценных, самых прекрасных из них…

Он в упор посмотрел на Луизу, и она снова зарделась.

Эверетт, кашлянув, повернулся к торговцу:

– Именно поэтому я собираюсь преподнести Сопровождающую мисс Айкен в подарок.

Луизу словно громом поразило.

– Мистер Хейс… – только и смогла проговорить она.

Сопровождающая?! Это слишком, слишком щедро с его стороны.

Эверетт, снисходительно улыбаясь, взял ее за руки:

– Что нам платья и драгоценности! Безопасность – вот настоящая ценность. Если я собираюсь ухаживать за вами, мир должен знать, что я готов лелеять вас и защищать от любой опасности.

Луиза ощутила странное движение в груди и чуть не упала в обморок. Как быстро развиваются события! И… Мистер Хейс! Лежа по ночам в постели, она любила представлять, как он станет ухаживать за ней. Однако ни одна из фантазий не включала в себя Сопровождающую. Как странно… и как прекрасно.

– Мистер Хейс, мне в жизни не делали таких щедрых подарков.

Эверетт широко улыбнулся:

– Вот и прекрасно.

Он отвел торговца в сторону, чтобы подписать бумаги.

– Вот удача так удача, – заметила миссис Айкен.

Она похлопывала себя пальцами по подбородку, устремив взор вдаль. Луиза окинула ее взглядом:

– И почему мне кажется, матушка, что вы к этому как-то причастны?

– Что ж! Возможно, я упомянула при мистере Хейсе, когда он приехал навестить вашего отца, что тебе нужна защита. Луиза! Ты хоть понимаешь, что стала первой девушкой в Саванне, у которой есть Сопровождающая? Хильди Бреннер вся пожелтеет от зависти, вот увидишь.

Где-то в животе у Луизы зародилось чувство неуверенности. Внезапно подарок перестал казаться таким уж щедрым.

– Ты уговорила Эверетта подарить мне Сопровождающую?

– Вздор, дорогая моя! Ничего такого я не делала. Я всего лишь высказала предположение, и у этого юноши хватило ума догадаться, что делать дальше. Поверь мне: способность понимать намеки – ценное качество для супруга.

Мужчины вернулись к дамам; Эверетт держал в руке подписанный договор, а торговец широко улыбался. Эверетт протянул бумагу Луизе. Коротышка свистнул девушкам на платформе. Луиза прижала договор к груди:

– Мистер Хейс, я понятия не имею, как выразить свою благодарность.

– Как насчет называть меня по имени?

– Конечно. Но тогда и вы меня тоже.

– А вот и ваша Сопровождающая, – прервал их торговец.

Луиза обернулась. В паре метров от нее стояла та самая девушка в брюках.

– Она? – Теплота благодарности, нахлынувшая было на нее из-за щедрости Эверетта, сменилась холодом раздражения. – Нет, давайте кого-нибудь другого. Эта девица мне совершенно не подходит.

Коротышка нервно засмеялся:

– Ох, мисс, не судите книгу по обложке. Джулиет – лучшая из моих девочек, и манеры у нее отменные, не смотрите, что одета странно. Ваш кавалер сказал, что желает для вас самого лучшего, так я вам лучшее и предлагаю.

Джулиет не произнесла ни слова, но выражение лица ее говорило, что она находит ситуацию крайне забавной. Двигаясь плавно, словно плясунья, она склонилась в глубоком реверансе. Будь на ней платье, это выглядело бы красиво; в брюках же это смотрелось попросту странно.