-А там – КЛАДБИЩЕ! – Зловеще произнёс он, конечно же, в шутку, но Лоре сделалось не по себе, и Джозеф поспешил закрыть рот. – Ну, мне пора. Мы не очень – то ладим с хозяйкой поместья… Давняя история.
-Спасибо за помощь. – Скромно произнесла девушка. – Теперь я перед вами в долгу.
-О, значит, мы ещё увидимся?! – Радостно оживился Джозеф. – Простите мне мою нескромность, но я бы очень хотел пригласить вас, скажем, на прогулку. Если вы, конечно, не против…
Лора покраснела, смущённо опустив глаза.
-Конечно. Я не против…
Джозеф облегчённо кивнул, и когда Лора повернулась к нему спиной, чтобы постучать в тяжёлую старинную дверь особняка Шерли, а потом обратно, он уже исчез.
Но и об этой странности девушке не удалось даже задуматься. Дверь с тяжёлым грохотом отворилась, и показавшаяся за ней пожилая леди в инвалидном кресле, с глазами, наполовину съеденными катарактой, замерла, в недоумении приоткрыв морщинистый рот.
-Лорейн?! – Только и смогла произнести она хриплым от долгого молчания голосом, уставившись на растерявшуюся девушку. – Это ты?...
4. Глава третья. Мередит.
Лора, вновь растерявшись, непроизвольно сделала шаг назад.
-Добрый день, миссис Шерли… Я по поводу работы…
Старуха, протянув к ней свою костлявую руку, вдруг замерла.
-Прости, дитя. – Её голос, скрипучий, старческий, однако, не был лишён мягкости. – Я обозналась. Так, что ты там говорила?
Лора вновь испытала двоякое чувство. Эта женщина была ей словно близка и неприятна одновременно, будто в ней сочеталось сразу два человека. Такое трудно было объяснить, но Лора именно это сейчас и испытывала.
-Я… прибыла по объявлению в газете. - Запинаясь, проговорила она. – Вы миссис Шерли? И вам требуется помощница по хозяйству. Я не ошиблась?
Вопреки напускному спокойствию, старуха пожирала её взглядом.
-Мисс Шерли. – Мягко поправила она. – Но ты можешь звать меня Мередит. Что ж, мне действительно нужна помощница, я стала старой и немощной, к тому же, мои ноги…
Женщина развернула коляску внутрь дома, тем самым приглашая Лору следовать за ней.
И девушка осторожно сделала шаг через порог особняка Шерли.
На Лору разом нахлынул звенящий шквал самых различных чувств и… воспоминаний? Мисс Беррингс завертела головой, пытаясь осмотреться и понять, что же с ней всё-таки происходит.
Дом был, конечно же, запущен. Нет, особого беспорядка здесь не было – пожилая женщина поддерживала его, как могла, в меру своих сил. Пыль не лежала сплошным покровом на полках старинной мебели и подоконниках, но окна и пол давно были не мыты. Разросшиеся фикусы в тяжёлых керамических горшках, стоявших прямо на полу, были ухожены и политы, а вот о том, какие цветы росли в горшочках, в пожелтевших от времени старинных кашпо, подвешенных на стенах, невозможно уже было узнать – от листьев не осталось даже трухи.
-Я живу на первом этаже этой развалины. – Начала свой рассказ мисс Шерли. – Второй уже не пригоден для жилья, да и ни к чему мне одной столько комнат. Я не была замужем, а потому детей у меня нет. А все те, кто жил здесь когда-то со мной, давно умерли.
-Ваши родители? – Участливо поинтересовалась девушка.
-Мой отец и моя сестра. – Сухо пояснила она.
Они помолчали – Мередит, вероятно, перебирая в уме своё прошлое, Лора всё так же пытаясь понять, что с ней происходит, и не сон ли это?
-Значит, вы берёте меня? – Робко поинтересовалась девушка, до конца не уверенная, нужно ли ей это самой.
Старуха резко обернулась, окатив Лору взглядом, полным непонимания.
-Да. Раз уж ты решила приехать сюда из такой дали. И вряд ли наслышана о том, что здесь обо мне болтают…