Я затаила дыхание, не понимая, зачем он рассказывает одну из легенд обо мне.

– Там во имя жизни всей Гуадзянь, её закалили сталью, кровью и огнём. Там её испытали водой, воздухом, деревом и каменьями…

Неожиданно парень оторвал взгляд от моей раны и посмотрел на меня. Настолько проникновенно, насколько мог, что мне даже стало неловко.

– Это так?!

Я закатила глаза.

– Это ведь не значит, что я перестала ощущать боль.

– Нет. – вздохнул он и снова вернулся к своему занятию.

Игла прошла сквозь плоть, после чего за ней последовала красная шёлковая нить.

Я глубоко и отрывисто задышала сквозь зубы. Тело бросило в жар и покрылось липким слоем пота.

И так Иори действовал по кругу.

Игла рассекала кожу, образовывая отверстие для сшивающих нитей. Последнюю в конце чуть натягивали, чтобы излишек прошёл, а затем всё повторялось по новой.

Время показалось вечностью, пока он это делал, но в конечном итоге самая сложная часть была пройдена. Осталось лишь обвязать бинтами талию.

Иори неловко придвинул ткань кимоно, прикрывая мой живот. По его лицу хорошо видно, что ему также некомфортно, как и мне. Несмотря на то, что я не возмутилась, что проснулась обнажённой, он продолжает ожидать моего неодобрения.

Но он недооценивает меня. Я не так глупа, чтобы обвинять своего спасителя в том, что он желал позаботиться о моей ране… Не знаю, почему он подумал, что могу его отлаять…

Он отодвинулся, подавая руку.

Я неловко сжала его ладонь, которая тут же напряглась, чтобы облегчить мне задачу. Поэтому я с лёгкостью села рядом. Он взял бинты с маленького столика поблизости, и я перехватила их из его рук.

– Я сама.

– Хорошо. Не забудь выпить отвар. – мотнул головой Иори в сторону заварного чайника и чашечки.

Я кивнула.

– Ладно… Тогда я пойду… – он отвёл взгляд.

Я вновь обессилено кивнула.

Мужчина покинул помещение, тем не менее его присутствие ещё долго осталось висеть в воздухе…

Глава 8. Праздник фонарей

Время восхитительного яркого заката прошло. Краски тёплых оттенков плавно растворились и медленно сменились более холодными и приглушёнными. Тем не менее ненадолго. Поскольку и им тоже не суждено задержаться на небесной пелене.

Тьма быстро поглощает всё на своём пути. Такова жизнь, и с этим ничего не сделаешь.

Пришёл час тишины. Поэтому галдёж в деревне Саку Гай затихла. На время, конечно. До тех пор, пока огни не озарят весь город и не покажут путь мёртвым. А затем начнётся фестиваль огней.

Все ожидали священного часа, когда родные, ушедшие из мира, наконец, смогут вернуться и наполнить своей благодатью наши души.

Мне, разумеется, достаточно и света благосклонных мне Богов.

Я верю, что они помогают мне. Оберегают мою жизнь от невзгод и смерти. Возможно, они и послали мне Иори, чтобы он всегда мог помочь и прикрыть спину…

Я выглянула в окно.

Кругом витал немой восторг ожидания.

Огни на главной площади справа вдали уже зажгли, а вот на улицах местные жители только-только приступили к подготовке. Никто нигде не спешил. Ведь в таком деле это и не нужно. Напротив, требуется привести себя к душевному спокойствию и с лёгкостью в сердце зарядить пламя своей любовью, взывая к родным.

– Госпожа семи мечей! – неожиданно рявкнул мой новый компаньон, и я дёрнулась, хватаясь за катану.

Лезвие тут же покинуло своё пристанище и направилось в сторону голоса. Кончик оружия остановился прямо перед грудью незваного гостя.

Мужчина влетел в мою комнату, словно на пожар. А теперь осторожно попятился.

Я уже начинаю сомневаться насчёт наличия в нём мудрости.

Ну что у него за манеры, в самом деле?! Кто ж врывается к женщине в комнату без предупреждения?!