Я затаила дыхание, не понимая, зачем он рассказывает одну из легенд обо мне.
– Там во имя жизни всей Гуадзянь, её закалили сталью, кровью и огнём. Там её испытали водой, воздухом, деревом и каменьями…
Неожиданно парень оторвал взгляд от моей раны и посмотрел на меня. Настолько проникновенно, насколько мог, что мне даже стало неловко.
– Это так?!
Я закатила глаза.
– Это ведь не значит, что я перестала ощущать боль.
– Нет. – вздохнул он и снова вернулся к своему занятию.
Игла прошла сквозь плоть, после чего за ней последовала красная шёлковая нить.
Я глубоко и отрывисто задышала сквозь зубы. Тело бросило в жар и покрылось липким слоем пота.
И так Иори действовал по кругу.
Игла рассекала кожу, образовывая отверстие для сшивающих нитей. Последнюю в конце чуть натягивали, чтобы излишек прошёл, а затем всё повторялось по новой.
Время показалось вечностью, пока он это делал, но в конечном итоге самая сложная часть была пройдена. Осталось лишь обвязать бинтами талию.
Иори неловко придвинул ткань кимоно, прикрывая мой живот. По его лицу хорошо видно, что ему также некомфортно, как и мне. Несмотря на то, что я не возмутилась, что проснулась обнажённой, он продолжает ожидать моего неодобрения.
Но он недооценивает меня. Я не так глупа, чтобы обвинять своего спасителя в том, что он желал позаботиться о моей ране… Не знаю, почему он подумал, что могу его отлаять…
Он отодвинулся, подавая руку.
Я неловко сжала его ладонь, которая тут же напряглась, чтобы облегчить мне задачу. Поэтому я с лёгкостью села рядом. Он взял бинты с маленького столика поблизости, и я перехватила их из его рук.
– Я сама.
– Хорошо. Не забудь выпить отвар. – мотнул головой Иори в сторону заварного чайника и чашечки.
Я кивнула.
– Ладно… Тогда я пойду… – он отвёл взгляд.
Я вновь обессилено кивнула.
Мужчина покинул помещение, тем не менее его присутствие ещё долго осталось висеть в воздухе…
Глава 8. Праздник фонарей
Время восхитительного яркого заката прошло. Краски тёплых оттенков плавно растворились и медленно сменились более холодными и приглушёнными. Тем не менее ненадолго. Поскольку и им тоже не суждено задержаться на небесной пелене.
Тьма быстро поглощает всё на своём пути. Такова жизнь, и с этим ничего не сделаешь.
Пришёл час тишины. Поэтому галдёж в деревне Саку Гай затихла. На время, конечно. До тех пор, пока огни не озарят весь город и не покажут путь мёртвым. А затем начнётся фестиваль огней.
Все ожидали священного часа, когда родные, ушедшие из мира, наконец, смогут вернуться и наполнить своей благодатью наши души.
Мне, разумеется, достаточно и света благосклонных мне Богов.
Я верю, что они помогают мне. Оберегают мою жизнь от невзгод и смерти. Возможно, они и послали мне Иори, чтобы он всегда мог помочь и прикрыть спину…
Я выглянула в окно.
Кругом витал немой восторг ожидания.
Огни на главной площади справа вдали уже зажгли, а вот на улицах местные жители только-только приступили к подготовке. Никто нигде не спешил. Ведь в таком деле это и не нужно. Напротив, требуется привести себя к душевному спокойствию и с лёгкостью в сердце зарядить пламя своей любовью, взывая к родным.
– Госпожа семи мечей! – неожиданно рявкнул мой новый компаньон, и я дёрнулась, хватаясь за катану.
Лезвие тут же покинуло своё пристанище и направилось в сторону голоса. Кончик оружия остановился прямо перед грудью незваного гостя.
Мужчина влетел в мою комнату, словно на пожар. А теперь осторожно попятился.
Я уже начинаю сомневаться насчёт наличия в нём мудрости.
Ну что у него за манеры, в самом деле?! Кто ж врывается к женщине в комнату без предупреждения?!