. σχόλια, лат. scholia), то есть примечания на единичные непонятные места Св. Писания (сохранились фрагментарно), и комментарии (греч. ἐξηγητικά, лат. commentarii), то есть подробные, систематизированные и полные примечания на целые книги Св. Писания (от более чем 100 томов сохранилось 30 и фрагменты); один – устный: гомилии (греч. ὁμιλίαι, лат. homiliae), то есть беседы на более или менее пространные библейские отрывки с почти обязательной этической направленностью, произносившиеся в церковных собраниях в связи с чтением Св. Писания за богослужением (из 574 сохранилась 21 по-гречески и 186 в латинском переводе Руфина или Иеронима).

Таким образом, с различной полнотой до нас дошли:

На Бытие:

– комментарии (фрагменты у Памфила, Евсевия,

в Филокалии[21], в катенах, в папирусах);

– схолии (фрагмент);

– гомилии (сохранились 16 в латинском переводе Руфина; в русском переводе – в настоящем издании).

На Исход:

– выдержки из комментариев или схолий (фрагменты в Филокалии и в катенах);

– гомилии (сохранились 13 в латинском переводе Руфина).

На Левит:

– выдержки из комментариев или схолий (фрагменты);

– гомилии (сохранились 16 в латинском переводе Руфина).

На Числа:

– выдержки из комментариев или схолий (фрагменты);

– гомилии (сохранились 28 в латинском переводе Руфина).

На Второзаконие – гомилии (фрагменты).

На Иисуса Навина – гомилии (сохранились 26 в латинском переводе Руфина; греческие фрагменты в катенах сомнительного авторства).

На Судей – гомилии (сохранились 9 в латинском переводе Руфина).

На Руфь (фрагмент).

На I книгу Царств – гомилии (сохранились одна в латинском переводе Руфина, одна по-гречески, фрагменты в папирусах и в катенах).

На Иова – гомилии (фрагменты).

На Псалмы:

– комментарии на Пс. 1–25 (выдержки на Пс. 1, 6, 15 и 18);

– комментарии (фрагменты из Предисловия, в катенах, в Филокалии);

– схолии на всю Псалтирь (фрагменты в катенах);

– гомилии (сохранились 5 на Пс. 36, 2, на Пс. 37 и 2 на Пс. 38 в латинском переводе Руфина, а также фрагмент из гомилии на Пс. 82 – у Евсевия);

– гомилии (59 в латинском переводе, приписывались блж. Иерониму).

На Притчи (фрагменты из комментариев, схолий или гомилий в Апологии мч. Памфила, в катенах).

На Экклезиаста (фрагменты из схолий или гомилий).

На Песнь песней:

– гомилии (две в латинском переводе Иеронима)[22];

– комментарии в 10 томах (сохранились в латинском переводе Руфина, а также греческие фрагменты в Филокалии и катенах);

– юношеские комментарии в двух томах (фрагмент в Филокалии).

На Исаию:

– комментарии в 30 томах (фрагменты в Апологии мч. Памфила);

– схолии (фрагменты);

– гомилии (из 32 сохранились только 9 в латинском переводе блж. Иеронима; авторство последней оспаривается)[23].

На Иеремию:

– гомилии (из 45 сохранились 20 по-гречески и 14 в латинском переводе блж. Иеронима; две из последних отсутствуют по-гречески; а также фрагменты в Филокалии и катенах).

На плач Иеремии (фрагменты в катенах).

На Иезекииля:

– комментарии (фрагменты в Филокалии);

– схолии (? – фрагменты в катенах);

– гомилии (сохранились 16 в латинском переводе блж. Иеронима).

На Осию комментарии (фрагмент в Филокалии).

На Иоиля комментарии (фрагмент).

На Евангелие от Матфея комментарии (из 25 томов сохранились 10–17 по-гречески и с 5-й главы 12-го тома почти до конца – в старинной латинской версии, а также фрагменты у Евсевия, Памфила, в Филокалии и катенах)[24].

На Евангелие от Луки:

– гомилии (сохранились 39 в латинском переводе блж. Иеронима и греческие фрагменты);

– комментарии (? – фрагменты).

На Евангелие от Иоанна комментарии (из 32 томов сохранились тома 1, 2, 6, 10, 13, 19, 20, 28, 32 и фрагменты из 2-го и 5-го томов в