он, указывая на находку.
– Да, конечно, – ответила Реана. – Только не пьяней-
те, пожалуйста, сильно, а то я не знаю, что мне делать, —
и подумала: «Какую чушь я несу».
Мысленно ругая себя за наивность, она пошла на кух-
ню за рюмкой.
– Я вообще не пьянею! – послышался голос в ответ,
когда Реана уже зашла на кухню. – Алкоголь меня просто
успокаивает. Немного.
Вернувшись с рюмкой, она увидела, что гость уже
устроился в кресле, положив ноги на журнальный столик,
прямо на белые кружевные салфетки, попивая коньяк
из горла. Он взял протянутую рюмку и поставил рядом
на стол. Потом похлопал себя по груди.
– Вот чёрт, телефон потерял, – сказал он и улыбнулся.
Она натянула улыбку в ответ:
27
– Вам, может быть, дать мой? Если вам надо куда-то
позвонить…
– Пока нет, спасибо. Мне нужно подумать… – сказал
гость и снова приложился к бутылке.
28
ГЛАВА 7. ЗА ЗАВТРАКОМ
В саду запели птицы. Начало светать.
Реана сделала себе бутерброд с сыром и стала же-
вать, усевшись в кресло напротив. Она предложила бу-
терброд гостю, но тот отказался и сидел, погружённый
в свои мысли.
Решив не одолевать его расспросами, она просто на-
блюдала, надеясь, что что-то, может быть, станет понятнее.
Кто же сидит перед ней, бесцеремонно закинув ноги в до-
рогих ботинках на её журнальный столик?
Волосы незнакомца были взлохмачены, словно он по-
бывал на сильном ветру. Чёрные глаза пронзительно
смотрели куда-то в одну точку, он задумчиво держал руку
возле щеки, на которой темнела лёгкая щетина. Из-под
рукава белой рубашки, порванной и испачканной
в нескольких местах, поблёскивали дорогие часы. Навер-
ное, дорогие. Реана не особо разбиралась в этом, но ча-
сы привлекли её внимание, они смотрелись интересно,
внутри виднелось множество механизмов, которые посто-
янно крутились, и всё это напоминало калейдоскоп
из деталей, стрелок и шестерёнок. На ремне брюк она
заметила металлическую пряжку с рисунком в виде голо-
вы разъярённого быка, которая, как ей показалось, со-
всем не подходила к классическим брюкам.
29
Гость уже допил остатки коньяка. Действительно, вы-
глядело так, будто он ни капли не захмелел. Взгляд его
оставался сосредоточенным.
Он покрутил в руке пустую бутылку, поставил её
на стол и наконец-то посмотрел на Реану. Та уже доела бу-
терброд и тоже смотрела на него молча.
– Я не представился, – вдруг сказал он. – Меня зовут
Кейджиген.
– Очень приятно, а я Реана.
– Я знаю…
– Ах, ну да… Я, пожалуй, вытру тут, – и она показала
на лужу крови, которая стекла с дивана на пол, когда они
вынимали стрелу.
– Да, конечно…
– Жалко, диван светлый, – сказала Реана, вытирая
пол. – Наверное, придётся в химчистку отдавать, —
и опять про себя подумала, что сказала глупость или как
минимум что-то неуместное. – Вы точно уверены, что нам
не нужно отвезти его в больницу? – спросила она про
второго.
Тот будто услышал, заворочался, тяжело охнул и от-
крыл глаза, заставив Реану вздрогнуть от неожиданности.
Второй гость оказался совсем не похож на первого:
спадающие почти до плеч крупными кудрями светлые во-
лосы, мужественное лицо с выразительными бровями
и волевым подбородком, голубые глаза. Он бы, наверное,
смотрелся как кинозвезда, не будь на нём странного меш-
коватого балахона, который когда-то, видимо, был белым,
но теперь стал совсем мятым и грязным, что придавало го-
стю вид оборванца.
– Слава Господу, я жив! – возвестил он и, ощупав ме-
сто, где раньше торчала стрела, посмотрел на Реану
и улыбнулся белоснежной улыбкой. – Я не сомневался,
что ты справишься! – радостно воскликнул он и схватил
Реану в охапку.
31
Та попыталась вырваться из его объятий, но это оказа-
лось абсолютно невозможно. Через несколько секунд он