Энтони вспомнил, что это тот самый Алекс Маккензи. За него просил как Джорджио Орсини, так и его сын Винс, не присутствующий обычно на посвящениях. Алекс, хоть и родился на Сицилии, по отцу был наполовину ирландцем, что противоречило правилу, по которому в Семью ход был открыт лишь чистокровным итальянцам или сицилийцам. Своими поступками Алекс доказал, что достоин быть частью “почтенного общества”, и это было важнее его происхождения.

Энтони крепко обнял его и похлопал по спине:

– Добро пожаловать в Семью, мой новый сын.

– Клянусь не нарушать клятвы, отец, – с уважением ответил Алекс, уступив место следующему новоявленному “сыну”.

Позже вместе с Поли под огнями праздничного фейерверка Алекс упился под завязку. Они сидели за столом в саду Фалконе и разговаривали.

– Ну что, прочувствовал торжественность момента, а? – спрашивал Поли. – Вас до сих пор колют одной и той же булавкой на всех? Не боишься заражения крови? Вдруг кто-то из товарищей чем-то болен? Я против подобного, так ведь не попрёшь против традиций. И перстень целовать ещё, ну и маразм!..

– Поли, как ты здесь до сих пор продержался? – улыбнулся Алекс. – Я везде был первым. Сомневаюсь, что мне что-то грозит.

– Раньше было хуже, – заметил Поли. – На Сицилии в некоторых структурах существовал такой обряд – пока дон произносил речь, бедные пичотти держали ладонь правой руки над пламенем свечи.

– Серьёзно?

– Ну да. Представляешь, если дон у них старый маразматик с амнезией или склерозом? Вот уж он бы заставил их попотеть, то и дело возвращаясь заново к тому, что сказал минуту назад, не помня, говорил он это или ещё нет. Охренеть можно! – хохотнул Поли. – Ладно, давай пить, сегодня двойной праздник и у тебя, и у всех нас вообще.

– Мне наплевать на независимость Америки, не стану я пить по этому поводу, – отрезал Алекс. – Я ничем этой стране не обязан. Если бы я не попал к вам…

Он не успел договорить, как на его плечо легла чья-то тяжёлая рука. Это был Энтони, давно наблюдавший за ними.

– Дело не в стране, а в людях, живущих здесь. Когда-то общество со мной тоже обходилось не очень-то доброжелательно, но, если бы не это общество, то я бы не стал тем, кем являюсь сейчас, – многозначительно улыбнулся дон. – Есть большая вероятность, что в другом месте у меня ничего бы не вышло. Конечно, это ваше право решать, действительно ли Америка – страна больших возможностей, но не следует спешить с выводами.

Дон отправился к другому столу, где сидели Орсини и Парчецци.

– Чёрт! Что, если он и меня слышал? – мрачно спросил Поли, опрокинув в себя очередной бокал с виски и утерев рот рукавом пиджака. – Я же шутил!

– Меньше будешь болтать! – засмеялся Алекс. – Да не дрейфь, Поли, это наш день, давай веселиться!


***

Алекс вернулся домой под утро. Томас уже ушёл на работу, и парня встретила его младшая сестра.


Семнадцатилетняя Люсия была очень похожа на мать. Алекс подумал, как же красива его сестрёнка. Её правильные черты лица, каштановые волосы, прелестные карие глаза в обрамлении длинных ресниц и лукавая улыбка не оставляли равнодушным ни одного парня из их квартала.

Алекс вздохнул. До чего же несправедливо, что у них не шикарная с иголочки одежда, (домой он не посмел явиться в дорогом деловом костюме), и им нечего хвастаться домашней обстановкой. Но он исправит положение.

– Доброе утро, Алекс! Опять ты всю ночь пропадал, – сестра чмокнула его в щёку. Учуяв запах алкоголя, она сморщила носик, всё же не став читать старшему брату нотации. – Мама за тебя волнуется, ей не нравится, когда ты не ночуешь дома.

– Пойду скажу, что я вернулся.