in a room i’ll never see again
your face develops right in front of me.
Самые большие мои разочарования – из-за воды,
Из-за света, профильтрованного сквозь водяную завесу,
Из-за твоей кожи, похожей на пожелтевшую бумагу.
Я сидела на кафеле в ванной, холодном,
Как влажные руки, которые противно пожимать,
И ждала тебя.
Я не думала, что после испытаю смущение.
Ни один из нас не мог заснуть
Той ночью. Половицы скрипели,
И только теперь я чувствую свою вину
За то, что прокралась к твоей постели.
Но это случилось месяцы тому назад.
В комнате, которую я больше никогда не увижу,
Часть нас уже начала умирать
Говорят, каждые
Семь лет наше тело замещает каждую
Клетку, которую оно когда-либо знало.
Я скоро обновлюсь вновь.
Иногда по ночам в своей комнате в общежитии
Я просыпаюсь в слезах, и в этом
Нет ни доли унижения.
Когда луч лунного света проливается на мою постель,
Как Ifosol-3, и застревает у меня
в горле, как боль,
Это не потому, что я скучаю по тебе.
Скорее, дело в тёмной комнате
В моей старой школе, где я использовала щипцы,
Чтобы переносить твоё фото из одной
Химической ванны в другую.
В комнате, которую я больше никогда не увижу,
Твоё лицо проявляется прямо на моих глазах.

Проявка фото в нём неизменно связана с прошлым, даже сам процесс проявки описывается с помощью форм прошедшего времени «I sat on bathroom tiles… and waited for you» – последнее можно понять и в прямом смысле (ждала тебя), и в переносном, в связи с проявкой (ждала, пока проявится твоё лицо на фото). «But this was months ago»; «I used tongs to move your picture from one chemical bath to another» – всё это указатели на прошлое, равно как и «кожа, похожая на пожелтевшую бумагу» («your skin like yellowed paper») – словно бы фотография была сделана много лет назад. В какой-то степени процесс проявки заменяет для героини сами чувства: она чувствует сожаление и смущение не в связи со своей любовью как таковой, а в связи с процессом проявки («most of my regrets have to do with water, light filtered through shower curtain»). Ролан Барт в своей знаменитой «Camera lucida» писал о тесной связи фотографии и её референта, т.е. запечатлённого на ней объекта: «Фотография как бы постоянно носит свой референт с собой. В центре пребывающего в движении мира фото и его референт поражены любовной и мрачной неподвижностью»21. Нельзя ли считать стихотворение К. Ноултон наглядной иллюстрацией к теоретическим рефлексиям исследователя? Если любовь отождествлять с химией, то это – одна из модификаций: процесс проявки с помощью химической ванны любимого лица, который остался в прошлом – вот самая большая потеря героини. Только в последних двух строках проявка связывается с настоящим временем, но лицо тем не менее проявляется в комнате, которую героиня больше никогда не увидит («in the room I’ll never see again» повторяется в стихотворении дважды). Это – область прошлого, воспоминаний, то, чего героиня больше никогда не увидит воочию, но что постоянно всплывает в её памяти, как проявляющееся на фотографии лицо.

Момент проявки становится в рамках стихотворения своего рода перформативным актом: фотография проявляется, вызывая воспоминания, и тем самым побуждает героиню к «действию словом». До «действия словом» произошло другое действие, ничуть не менее, если не более значительное. Целая история отношений сводится к одной фотографии, рассказавшей об этом ещё до того, как героиня вербализовала то, что на ней увидела.

В стихотворении Ли Херрика «What Is Sacred?» фотография как воплощение воспоминания становится вещью поистине священной.

I have no idea what priests