–Сюда, господин сержант, мы поймали его! – закричали крысы.
–Да, я вижу, – сказал кто-то, и сверху спустился еще один крыс с золотыми погонами и кольцом в носу, под которым торчал жалкий кустик усов. – Прав был наш повелитель Великий Усам Хвостан, да хранит небо его усы. А где камень?
–Вот он, господин сержант. – Крыс подобострастно поклонился и подал сержанту Глаз Луны.
–Дай его сюда, – важно сказал сержант. – Сегодня я принесу его повелителю, и он сделает меня капитаном.
–Ну, конечно, господин сержант! Слава Усаму Хвостану! – закричали крысы.
–Какому еще Усаму? – завопил Карузо, дергаясь изо всех сил. – Это мой камень! Я нашел его! Сейчас же отпустите меня!
Сержант, не глядя на кота, сделал знак, и Карузо получил такой удар по голове, что в глазах у него стремительно стала наступать ночь.
–Отнесите его в мышелет, – еще успел услышать он, и потерял сознание.
* * *
Очнулся Карузо оттого, что кто-то лил ему на голову холодную воду. Он с трудом поднялся и сел. Голова болела. Карузо попытался вытряхнуть из нее боль, но из этого ничего не вышло. Тогда он огляделся. Перед ним сидел потрепанный серый кот. Его шерсть, которая когда-то, видимо, была пушистой, висела клочками. Уши печально смотрели в стороны. Больше в комнате никого не было. Высоко под потолком светилось маленькое окошко, затянутое железной решеткой. В углу валялась охапка серой соломы, от которой отвратительно пахло.
–Где это я? – спросил Карузо.
–В подвале дворца Его Крысочества Усама Хвостана, – ответил серый кот. – Стража притащила тебя совсем недавно и бросила на пол. Они сказали, что ты опасный преступник и шпион.
–Ну да, – проворчал Карузо, ощупывая большую шишку на голове. – Я мышиный шпион. А ты кто?
–Здесь меня все зовут Мурза, – печально сказал кот. – А вообще-то я Мурзик. Я жил в большом городе далеко отсюда, в хорошей, большой квартире с мамой. Я, между прочим, персидский кот. Но я, наверно, был плохим сыном. К сожалению, я не слушал маму. Я любил гулять на улице с дворовыми котами, хулиганить, лазить по помойкам…
–А я, между прочим, дворовый кот, – мрачно сказал Карузо.
–Извини, – невесело улыбнулся Мурза. – Я не хотел тебя обидеть. Я пытаюсь рассказать тебе, как я сюда попал.
–Ну, давай, продолжай, – согласился Карузо, осторожно трогая шишку.
–Мы с друзьями очень любили одну опасную забаву. Мы кидали жребий, кому садиться на первый подошедший автобус, и ехали до конца, не зная, куда он идет. Оттуда надо было самостоятельно добраться до дома. Так я однажды попал в аэропорт. Мне там очень понравилось. Я долго бродил по площади, а потом решил взглянуть на самолеты. Но до них я не дошел. Кто-то набросил на меня мешок, потом меня ударили по голове, и очнулся я уже в мышелете.
–Кстати, что это за мышелет такой, – морщась, спросил Карузо. – Меня тоже везли в мышелете.
–Это у них аппарат такой летающий. Они берут в плен летучих мышей, которыми управляет крысолетчик, и заставляют их везти корзину, которую держит воздушный шар. Я из этой корзины чуть не выпал, она мала оказалась.
–Но я слышал, что летучие мыши летают только ночью, – удивился Карузо. – Они, кажется, вообще, слепые.
–Притворяются, – кивнул Мурза. – Кому охота, чтобы тебя заставляли работать. Ну, так вот… Меня, как и тебя, притащили сюда и бросили в этот холодный сырой подвал. Несколько дней ко мне никто не приходил. Я очень хотел есть и пить, а еще узнать, зачем меня привезли и бросили сюда. Потом пришел важный крыс с охраной и сказал, что я заложник, что я хорошо пахну и, значит, богатый. За меня должны дать хороший выкуп.
–Выкуп? – удивился Карузо. – А что такое «выкуп»?