Глава семейства Греи Лара Барох

1. Глава 1

– А-а-а-а! – Юля открыла глаза от истошного женского крика. И сразу же закрыла, потому что это не может быть правдой, то что она увидела.

Она лежала в полумраке, в комнате с высоченными потолками, стены грязно-серого цвета с густым налетом сажи. Окно необычной овально-заостренной кверху формы. Узкое и длинное, но очень мутное. Кровать широкая, можно лежать как вдоль, так и поперёк. Сверху с кровати свисали полуистлевшие грязные тряпки, и может конечно Юле показалось, но повсюду копошились жучки, или…

Этого не может быть! Но откуда тогда пронизывающий холод и нестерпимая вонь? Запах дыма от костра смешивался с запахом нечистот и валил с ног. “Быкова! Срочно ищи всему этому объяснения!” У Юли всегда был самый лучший собеседник - она сама.

Крик между тем перешел в вой. “Нет! Так дальше продолжаться не может. Надо встать и всё поправить.” С этими мыслями Юля открыла глаза и села на кровати.

“Холодно! Почему так холодно то?“ Но дальше взор Юли упал на руки - палочки. Совсем уже? Её размер 56+. Она вообще то выдающаяся женщина. Коса, попа, грудь - это всё её. И соответственно пухленькие ручки. А эти “курьи лапки” чьи?

Одежда, или вернее грязные лохмотья в заплатах, что были надеты на ней, отдаленно напоминали ночную сорочку. Кровать застелена вонючими пожелтевшими шкурами. Фу! Покрутив головой Юля заметила у стены сундук, а на нём какую-то вещь. Или тряпка это? “Сейчас проверим”.

Юля села на кровати. И спустила ноги. Пол был каменный, но присыпан грязной соломой. Юля поискала тапочки, но нашла только грубые деревянные башмаки с загнутыми вверх носами. “Лучше в них, чем босиком”, и Юля сунула ноги внутрь, а затем потопала к сундуку.

Сверху на нём действительно лежало платье. Темно-серое или чёрное - не разобраться. На ощупь - толстое и грубое сукно. Юля тщательно стряхнула платье, и стала осторожно его надевать через голову.

– Госпожа Изабелла, позвольте Вам помочь – от неожиданности Юля застряла. И ниже платье не натянуть, и обратно не снять. Но чьи то руки её вызволили из капкана.

– Госпожа, Вы не правильно его надевали. – женщина перевернула платье завязками назад и тогда Юля его смогла надеть.

А затем она принялась разглядывать помощницу и анализировать услышанное. Женщина рядом была немного выше Юли. Серо-черное платье до пола с рукавами до кистей рук. А сверху надета толстая безрукавка из овчины и подпоясанная шнурком.

На голове светлый чепец с оборками. Он закрывал всю волосистую часть головы женщины. На ногах - деревянные башмаки, как у Юли. Незнакомка назвала Юлю госпожой, значит Юля не прислуга - первая хорошая новость после пробуждения.

– Я услышала, что Вы встали и заглянула на минутку. Вот чулки – она взяла с сундука тёмные длинные гольфы, а другой рукой протянула что-то, напоминающее шнурки.

– Простите великодушно, я ничего не помню, Вы кто? И что со мной случилось? И кто я? – Юля помнила, что в книгах все ссылались на отсутствие памяти.

Женщина печально опустила голову и произнесла:

– Ваш отец… барон Греи повесился в своем кабинете. Госпожа баронесса убивается по нему.

– А у Вас первая кровь упала, и магия наконец прорезалась. Вот вы и болели два дня.

– Отец? Магия? – покажи ка мне его кабинет.

– Госпожа, надо сначала одеться – с этими словами женщина нацепила на голову Юли чепец, далеко не первой свежести и помогла завязать чулки, чуть выше колен. Сверху на платье женщина помогла надеть безрукавку из овчины и припоясала её веревочкой.

Затем они пошли почти тёмными и узкими коридорами. Женщина шла впереди с огарком тусклой свечи, но света хватало только чтобы различать силуэты. Хорошо, что провожатая время от времени предупреждала:

– Ступени, госпожа

Идти Юле было крайне неудобно. Деревянные башмаки норовили соскочить с ног. А ещё Юля вовремя сообразила, что они прекрасно скользят по соломе. Ну как сообразила? Подскользнулась пару раз.

Холод пронизывал всё тело. Это немало удивило Юлю. Обычно она прекрасно переносила холод. А сейчас то что случилось? А тем временем они сворачивали внутрь какого-то помещения.

– Госпожа Гуннильда! Я привела Изабеллу, ей стало лучше – женщина поклонилась и отошла в сторону. А Юля рассматривала кабинет.

Высоченные потолки - метров шесть наверное. “Зачем так строить то? Это же не протопить?“ Освещение тусклое и идёт от очага. Это даже не камин! На полу у стены горят поленья, костёр обложен большими булыжниками в форме буквы “П”, а дымоход в противоположном углу кабинета.

На противоположной, от входной двери, стене тусклое арочное окно, по форме, как у Юли. Возле окна Т-образный стол такой ветхости, что его смело можно на растопку пускать. Весь в царапинах и местами хорошо погрызен. Одна сторона покосилась и под неё подложили деревянный брусок.

Перед столом хозяина кабинета, такой же старый приставной стол для посетителей. Вдоль него с двух сторон покосившиеся лавки.

На полу почти сгнившая солома. Стены в толстом слое копоти. Запах кострища такой, что глаза слезятся.

На одной из лавок лежит тело с огромным животом, а рядом, на стуле сидит тоненькая женщина и уронив голову на грудь воет. Одета она также как и Юля, только в руке белый, когда то, платок.

Сквозь стоны и рыдания прорывается только имя:

– Гильберт! – и снова рыдания.

– Что здесь происходит? – Юля стояла в позе самовара и всем своим видом показывала решительность. Плачущая женщина подняла на неё мутные от слез и дыма глаза.

Возраст определить сложно, но за сорок точно. Лицо прорезали глубокие носогубные морщины и на лбу тоже они. Овал лица “поплыл” вниз. Нос тонкий, но сейчас красный и опухший.

– Гильберт! – только и ответила она.

– Что Гильберт? Я совсем ничего не помню – в Юле закипала ярость.

– Злые люди довели Гильберта до могилы! – ответ не информативный.

– Я повторяю, что случилось? – уже с нажимом начала было Юля, но служанка оттащила её из кабинета и в проходе коридора кратко рассказала.

Отец всегда хорошо пил и любил играть в игры. Он проиграл доходы со своих земель на несколько лет вперёд. Никто в городе им не отпускает товары в долг - у всех лежат его закладные. А сегодня он вернулся под утро, прошел в кабинет и повесился.

– Скотина! – вырвалось у Юли, а служанка только округлила глаза.

– Дети пока ничего не знают – добавила она.

– Чьи дети? Их много? – брови Юли поползли вверх.

– Ваша сестра и два брата – служанка опустила голову с тяжелым вздохом. А Юля слегка подпрыгнула на месте от неожиданности. “Родители ночью совсем не спали, да?“

2. Глава 2

– Проводите меня к детям – служанка только кивнула и повела Юлю коридорами.

“Ну вот зачем разорившейся семье такой дом?” Не проще ли продать и переехать в обычный двухэтажный? Или это вовсе не дом, а зáмок какой? Вообще-то по истории, зáмки предназначены для обороны, это не жилые помещения. Жили обычно в домах-усадьбах под холмом, а вот на холме строили оборонительный объект - зáмок. Что могло заставить семью баронов переехать в зáмок?

Обдумывая всё это женщина привела Юлю к детям и с усилием отворила огромную, метра в три высотой дверь. При виде “детской” Юля еле сдержала ругательства, вырывающиеся с языка.

Зал, размеров метров восемьдесят, с высоченными потолками. Два узких арочных окна. Открытый очаг, в котором тлеют догорающие дрова. На полу та же гнилая солома и в ней копошится маленький ребенок, закутанный в каких-то грязные лохмотья. В центре залы стоит огромная кровать с истлевшим грязным балдахином, а на ней играют мальчики постарше. Ближе к очагу, на стульчике дремлет сгорбленная старуха.

– Колетта! Я привела госпожу Изабеллу! – громко произнесла сопровождающая Юлю женщина. Дети повернули голову на её голос, а старушка продолжала спать и жевать во сне беззубым ртом.

– Всем привет! Я проснулась, но ничего не помню. Мне сказали что я - ваша сестра. – Юля бодро начала знакомство с детьми.

Мальчики переглянулись и сели на кровати свесив ноги.

– Ты вообще ничего не помнишь? И как нас зовут тоже? – это сказал мальчик постарше, лет десяти.

– Я своего то имени не помню

– Я - Валькелин, это Рогир – он показал на брата поменьше – а там Бригида – ткнул он в ребёнка на полу. После чего продолжил наблюдать за Юлей.

– Сколько вам лет?

– Мне одиннадцать, брату семь, а ей - два года – “какие малявки” пронеслось у Юли в голове. И практически без присмотра.

– Я сейчас немного осмотрюсь и вернусь к вам. Хорошо? – дети в ответ неопределенно пожали плечами.

Юля повернулась и пошла на выход. Нянька детей при этом не проснулась. У Юли от дыма во рту всё пересохло, и в желудке с самого пробуждения посасывало.

– Вас как зовут, и кто Вы? – обратилась она к служанке.

– Бланш я, прислуживаю госпоже уже больше двадцати пяти лет. Она меня забрала с собой из дома своих родителей.

– Значит Вы всё знаете. А скажите, что это за дом?

Служанка опустила глаза, но ответила:

– Это родовой замок барона Гильберта Греи. Усадьбу, в которой мы жили ранее, лет пять назад отобрали и продали за долги – и она глубоко вздохнула.

– Я правильно понимаю, что протопить и утеплить замок невозможно? – Бланш только кивнула в ответ. Хорош, папенька, всё на ветер спустил. А семью приговорил к мучительной смерти.

– Мне пить очень хочется и поесть бы – в ответ служанка резво закивала и повела Юлю по узким тёмным коридорам.