Стася подошла к стойке раздачи и, взяв поднос, прислушалась.
– Могу предложить оленину, хорошую отбивную из кабана, ваша милость. – Бил, перед клиенткой, поклоны, тот который смахивал на метрдотеля.
– Ты, вот, что, сударь. Пока тут все под боком. Пока за горшком нагибаться не надо, подай мне больших раков. И улиток этих, с лимонами.
– Устриц, ваша милость? Или гребешков?
– Давай устриц! Была не была. Вина бутылочку. Мягкого сыра. И, бог меня простит в постный день – отбивную!
Прислушиваясь, Стася не заметила, как за стойкой возник молодой человек услужливого вида.
– Чего желаете? – Спросил он, строя глазки.
– Весело тут – у вас. – Сказала она, повременив с заказом.
– Терезия Камила фон Гансграбен. – Многозначительно поджал губы парень. – Обер-гофмейстрина, ее светлости, госпожи Женевьевы. Свалилась можно сказать, как снег на голову. В прямом и переносном смысле.
– Это, как?
– Свалилась во время охоты с лошади, на всем скаку. Кости целы, а два зуба расшатались. Приезжала чиниться, к стоматологу. Но как я слышал с вами врач приехал, который будет на месте работать. Так, что хоть в этом плане будем от ее визитов избавлены. Мы ведь не должны, в принципе ее обхаживать подобным образом. Но – очень решительная дама. Умеет заставить себя уважать.
Стася поняла все это очень смутно, но разобралась, что это точно не психиатрическая лечебница. Психи на лошадях не скачут. Скорее всего это какая-то игра для взрослых.
– Так, чего вам, мадам?
– А, чего у вас – тут?
– А, всего хватает. Отбивная из кабана. Оленина холодная. Грудинка зубра. Голуби под соусом…
– Может и рыба есть? – Ошеломленно спросила женщина.
– Я вам посоветую запеченную панцирную рыбу. Пальчики оближите.
– Фантазер, у вас – шеф-повар.
– Какие тут – фантазии?! Извините…
– Станислава.
– А, меня – Марек. Извините, Стася – никаких фантазий.
Раздатчик метнулся к задним столам, побренчал крышками и вернулся с большой тарелкой, на которой лежала рыба.
– Вот!
– Знаете, какая-то она страшная. Это я навряд ли… А, другая рыба есть?
Марек обиженно отставил тарелку.
– Есть и обычная. Осетрина, в разных видах. Угорь копченый. Щука фаршированная. Икры возьмите.
– Икры? Какой икры?
– А, какой хотите. Всякая есть: белужья, осетровая.
– У вас, тут, точно – бесплатно? Или меня, таким образом, вгоняют в рабство?
– Все – за счет фирмы. Даром. Безгвоздмездно.
– Знаете, я про черную икру только в книжках читала. Даже, видеть, никогда не видела. А, вы не шутите?
– Какие могут быть шутки? Я на рабочем месте. И дорожу им, между прочим!
– Тогда икры я бы взяла.
– Вы тут первый раз. Поэтому посоветую взять порцию белужьей икры, суп из моллюсков, охотничьи колбаски. К ним можно вино. Его возьмете сами. Вон, видите – стойка. А, можно пиво. Есть и баночное и в бутылках. Но я бы посоветовал разливное. Только сегодня бочонок мюнхенского открыли. Аккурат, к вашему приезду.
После того, как она покончила с супом из моллюсков, в столовую стали подтягиваться остальные члены их группы. Стасе было любопытно наблюдать, как вновь прибывшие реагируют на предложения Марека. У кого-то вытягивались лица. Кто-то пытался острить в ответ, принимая сказанное раздатчиком за шутку. Все без исключения скользили взглядами по занятым столикам, пытаясь разглядеть сервировку. Некоторые решались сразу и брали предложенное, некоторые – подходили потом, за добавкой в виде отвергнутых ранее деликатесов.
Проявляя индивидуализм, народ рассаживался поодиночке. Благо мест хватало. Только молодые женщины и девицы сгруппировались вместе; за двумя столиками. Это были те самые, которые по наблюдению Анны имели медицинское образование. Видимо по неуловимым, для посторонних признакам, они сразу распознали друг друга в толпе. Ужиная они весело переговаривались и посматривали по сторонам, с чувством некоторого превосходства.