Глава 21

Морской король

– Ура! – прокричал корабль.

– Справились! – устало произнёс капитан, вытирая пот со лба. – Спасибо тебе, Шампик.

– Молодчина! – хлопали его по плечу моряки.

Команда постепенно приходила в себя.

– Мы шляпу уберём, – сказал торшер. И они с чайником понесли её обратно в сейф.

– Что это? – огляделся старпом.

– Корабль даже не качает, – заметил механик Крони.

Боцман посмотрел за борт.

– Мы сели в лужу, – произнёс он потеряно.

– Кругом пески! – загомонили лемминги.

Гриб хоть и спас корабль, но плыть дальше было невозможно. Сирокко намёл песка на целый остров! Образовавшаяся суша в поперечнике превышала морскую милю. Корабль крепко сидел на мели. Его опоясывала лужа шириной метров в двадцать. Но и сама лужа уменьшалась: песок подбирался к паруснику, медленно затягивая крохотный водоём. Ещё чуть-чуть и «Георгин» будет торчать из песка мёртвым кораблём. Судно было беспомощным.

– Мы на острове, – сделал вывод капитан. – Но его на картах нет.

– Сирокко всё же исполнил приказ Фата-Морганы, – подосадовал штурман. – Мы в плену у песков.

– Этот бы песок – в песочницы, – горько вздохнул старпом.

– Как будем выбираться? – не позволял киснуть Жорж.

Посыпались разные предложения.

– Нужно канал прокопать до океана. Вода придёт, и корабль выйдет из ловушки.

– Нашими силами это будет нелегко.

– Воздушный шар может вытянуть корабль! – предложил чайник.

– Или дирижабль! – подхватил торшер.

– Можно крюк от лебёдки за что-нибудь зацепить. Лебёдку закрутим, и корабль поползёт до большой воды.

– За что цеплять? Скал по близости нет.

– А я могу воду из носика лить! – забулькал чайник. – Воды будет много, и корабль поплывёт.

– Пока ты так море сделаешь – все льды в Антарктиде исчезнут.

– Капитан, – вступил штурман, – первое правило робинзонов – осмотреть остров.

– Хорошо, – согласился Жорж. – Я остаюсь на борту. Все – в шлюпку! Прочесать все квадраты. Клады не искать! Но будьте внимательны!

Шлюпка спустилась на воду. Через пару гребков она уткнулась в берег. Экипаж ступил на горячий песок. Тюшич остался у шлюпки. Остальные побрели в разные стороны. Но, не прошло и минуты, раздался крик Шампика.

– Сюда! Все ко мне! Тут дракон!

Все кинулись на крик. На песке лежало серебряное чудовище огромной длины – в целых метров восемь. С одного конца был маленький хвост, с другого – большая голова. Странная находка, не шевелясь, глотала воздух.

– Нужно его в воду, – сказал Ромми.

Лемминги насторожились.

– А вдруг он нас съест?

– Или дно кораблю прогрызёт?

– Или весь корабль в песок утащит.

– У него где-нибудь тут пещера!

Чайник, глядя на громадное, но бедное животное, не мог не исполнить свой долг. Он подкрался и плеснул на голову дракона воды.

– Отпустите меня в море, – застонало существо. – Я вам пригожусь.

– Тоже от бури пострадал, – посочувствовал торшер.

Чешуя змея была вся в песке.

– Давайте его в наш «бассейн», – приказал старпом.

Экипаж распределился по всей длине чудища, поднял его на плечи и, как свёрнутый ковёр, они понесли его до лужи.

– Кого поймали? – спросил Тюшич. – Сирокко?!

– Дракона серебряного! – объяснил боцман.

Команда отпустила чудище в воду. Здесь морской змей пришёл в себя: повертелся, понырял. Посмотрел на месте ли хвост. Проплыл вокруг корабля, вернулся к шлюпке.

– Благодарю вас, что спасли меня, – проговорил он. – Просите меня что хотите.

– Ты кто таков? – крикнул с палубы капитан.

– Я король, – проговорил бескрылый дракон.

– И где ж твоя корона?

Незнакомец окунулся, высунулся вновь – и его головной плавник расправился в настоящую корону. Все так и ахнули.

– Я сельдяной король Сельдеций Сто Восемьдесят Седьмой.