Высокий чин окинул хватким взглядом всех четверых, Варю и Ирочку и брезгливо процедил:
– Идиоты. Шпионы не ходят на задания с детьми. Пошли все вон.
– Но тогда хотя бы… – попытался возразить молодой.
В глазах офицера мелькнули свирепые огоньки. Адъютант быстро взял сопляка под локоток и повел прочь от костра. Остальные последовали за ним, тревожно оглядываясь и перешептываясь.
– Сядь, – приказал он по-русски, усаживаясь на бревно.
Варя с трудом приподнялась, заставила себя взгромоздиться на кучу веток напротив и прикрыла рукой дыру на животе. Под его взглядом она чувствовала себя неуютно. Он взял с разложенной тряпицы сочную утиную ножку, протянул ей. Превозмогая тошноту, она покачала головой. Он опустил руку, но тут же маленькая ручонка выхватила ножку. Зажав в зубах добычу, Ирочка быстро доползла до кустов и затаилась.
– Кто ты и зачем пришла? – спросил он.
– Меня зовут Барби Котова, – прошептала Варя. – Мы гуляли. Собирали ягоды. Заблудились, корзина утопла в болоте.
– Нет, – небрежно отмахнулся он. – Не надо. И про поиски мужика тоже. Правду!
– А если не скажу? – она зыркнула на него исподлобья. – Ноги переломаете? Пристрелите?
– Я просто хочу знать, почему женщина с ребенком оказалась в лесу, да еще в расположении моих частей. Я хочу знать правду. Даже если ты совершила преступление, я обещаю: я не стану ломать тебе кости, не расстреляю тебя и не сдам в особую службу.
– А если они потребуют? – чуть слышно спросила Варя.
Он неожиданно ухмыльнулся и сверкнул зубами:
– Тогда тем более.
Она опустила голову и тихо проговорила:
– Я Варвара Затонская.
В прищуренных глазах мелькнуло удивление:
– Уж не жена ли генерала?
– Вдова. Он погиб во время захвата Энска.
– Понятно. Поэтому ты здесь? Хочешь отомстить за него?
– Нет, – выдавила она. – Я хочу жить. Только жить!
Из кустов доносилось смачное чавкание и сопение. Под этот аккомпанемент Варя начала свой рассказ. Речь ее была невразумительна и переполнена эмоциями, но ирриец ни разу не прервал ее. Видимо, знал русский язык в совершенстве.
Наконец она замолчала, устало глядя в огонь и ожидая решения своей участи.
– От особой службы не уйдешь, – медленно произнес он, соглашаясь. – Так что ты ничего не выиграешь, если я тебя отпущу. Но если ты останешься, я мог бы помочь тебе.
Варя подняла на него глаза.
– Все знают, что я разыскиваю свою жену – землянку. Ты можешь сыграть ее роль.
На лице Вари столь явственно отразилось недоумение, что он счел нужным пояснить:
– На людях тебе придется делать вид, что ты моя любящая супруга. Мы познакомились три года назад, а сейчас ты с трудом добралась сюда, чтобы разделить с мужем все тяготы и радости… гм… Но учти, играть надо убедительно. Так, чтобы ни у кого не возникало сомнений.
Он не собирается ни убивать ее, ни отдавать солдатам на потеху, поняла Варя, и лучик надежды вновь вспыхнул в душе.
– Спасибо, – прошептала она искренне.
Он пожал плечами.
– Ну, Барби-Варвара… это ж надо, язык поломаешь, чтобы обратиться к женушке. А как тебя в детстве звали?
– Варюша.
Он сморщился.
Она заколебалась и сказала, спрятав глаза:
– Меня еще называют Варежка.
– Варежка, – повторил он, пробуя на язык.
Варя мысленно сжалась. Раньше это имя знал только Роман. Она ждала, что оно будет звучать, как плевок, если его произнесет кто-то другой. Но ничего подобного не произошло.
– А мне как вас называть? – спросила она.
– Меня зовут Вейру Велд.
Она вскинула голову, взглянула изумленно ему в глаза. Нет, он не шутил. Даже забавно, с горькой насмешкой подумала она, что единственный, кто протянул мне руку, предложил помощь – это сукин кот, подонок, негодяй Вейру Велд!